Jogando Truco Lyrics Translation in English
Pirisca GreccoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu venho lá da fronteira com as quarenta na mão
I come from the border with forty in hand
Para ensinar-lhes o truco, nos versos desta canção
To teach you truco in the verses of this song
Quando se joga de mano, ou seja, só entre dois
When playing mano a mano, that is, just between two
Quem corta sempre é o mão pra dar as cartas depois
Whoever cuts is always "the hand" to deal the cards afterwards
Pra começo de conversa veja se tem pro primeiro
For starters, see if there's something for the first
Agregando vinte pontos com duas do mesmo pêlo
Adding twenty points with two of the same suit
É envido! Não facilite vinte e nove é morredor
That's "envido"! Don't make it easy, twenty-nine is a killer
Se for três do mesmo naipe diga um verso e cante flor
If it's three of the same suit, say a verse and sing "flor" (flower)
- "Yo venía de Buenos Aires num barquito a Vapor casi, casi cayó n'àgua para agarrar una 'Flor'".
- "I came from Buenos Aires on a steamboat, almost, almost fell into the water to catch a 'Flor' (flower)"
Joga-se muito entre quatro, famoso jogo de dupla
It's played a lot among four, famous game of doubles
É bom que quem joga pouco, tem sempre em quem por a culpa
It's good that those who play little always have someone to blame
Espadão, e ás de basto, sete de espada e de ouro
Big sword, ace of clubs, seven of swords and of gold
As quatro que não se empardam e não levam desaforo
The four that don't match and won't take offense
Os três e os dois em seguida, os guembe e o valente rei
The three and the two then, the guembe and the brave king
Pra esse nunca se mente, e isso no truco isso é lei
For this one never lies, in truco that's the rule
Uma perninha é mutuca sempre tira boi do mato
A little leg is troublesome, always pulls the ox out of the bush
Com manilha meta truco, dispare do vale-quatro
With the trump card, raise the stakes, shoot from four to the vale-quatro
Meia dúzia de parceiros, doze tento é a virada
Half a dozen partners, twelve points is the turn
Na testa ninguém se empresta e quem chama é o pé da rodada
No lending on the forehead, and the foot calls the round
Primeiro se aprende as regras depois se aprende a mentir
First, learn the rules, then learn to lie
Se cuidem com os calavera que eles andam por aí
Beware of the braggarts, they're out there
Fica o último recado deste gaúcho pajador
Here's the last message from this gaucho troubadour
Quem tiver azar no jogo está com sorte no amor
If you're unlucky in the game, you're lucky in love
Façam seu jogo senhores quem se arrisca aprende a manha
Make your move, gentlemen, those who risk learn the trick
Como é no truco é na vida quem não aposta não ganha!
As it is in truco, it is in life, those who don't bet don't win!