Ponto de Fusão Lyrics Translation in English
PKNO TINPortuguese Lyrics
English Translation
Eu rezo pros amigos
I pray for friends
Rezo mais pros inimigos
I pray even more for enemies
Eles precisam de sorte
They need luck
Porque sabem que é morte
Because they know it's death
Sabe que eu invisto
You know I invest
Nada bom nunca é visto
Nothing good is ever seen
Queria tirar um visto
I wanted to get a visa
Já ta de boa ta visto
Already good, it's seen
Relaxa botei na lista
Relax, put it on the list
Hoje botei na analista
Today, put it on the analyst
Quero Jordan ta na lista
I want Jordan on the list
Vacilão já ta na lista
Fool, already on the list
A Bih tirando meu cinto
The girl taking off my belt
Acha que eu tô apaixonado
Thinks I'm in love
Mas amor não sinto
But love, I don't feel
Parça você foi anulado
Bro, you've been canceled
Anulei o tiro de doze
Canceled the twelve-gauge shot
Tipo cavalo no coice
Like a horse kicking
Cansado deles mentindo
Tired of them lying
Meu coração eclodindo
My heart exploding
Pergunto se vão mudar
I ask if they'll change
Eles pedem pra parar
They ask me to stop
Vontade continuar
Desire to continue
Vocês terão que matar
You'll have to kill
Trago meus parceiro junto
I bring my partners together
Yansol foi só o primeiro
Yansol was just the first
Trago já as blunt junto
I already bring the blunts together
Só nóis que vê o dinheiro
Only we see the money
Vejo os outdoors do show
I see the billboards from the show
Falsos pedindo bilhete
Fakes asking for a ticket
Você sempre me armou
You always set me up
Agora o mal você sente
Now you feel the evil
Desistiram de nós
They gave up on us
Ninguém no nosso lado
No one on our side
Hoje sou boss
Today, I'm the boss
A fama estamos fadados
Fame, we are destined
Não esqueço quem ajudo
I don't forget who I helped
Ajudei e ajudo todos
I helped and help everyone
Eu era simples marujo
I was just a simple sailor
Tripulação defasados
Crew outdated
Depositei confiança
I deposited trust
Convidei pro meu lar
Invited to my home
Eu e trap uma aliança
Me and trap, an alliance
Iriam me apunhalar
They would stab me
Prazer essa é a fuga
Pleasure, this is the escape
A música me domina
Music dominates me
Eu pedi por ajuda
I asked for help
Só ouvi não lá de cima
Only heard no from above
Quando veem o sucesso
When they see success
Só ouço não ajudei mas
I only hear I didn't help but
Agora só o que peço
Now all I ask
Sai da frente quero paz
Get out of the way, I want peace
Mas tudo bem
But it's okay
Todos querem um pedaço
Everyone wants a piece
Não culpo ninguém
I don't blame anyone
De invejar o que eu faço
For envying what I do
Confio só nos manos
I trust only the guys
E sei que sabem os reais
And I know the real ones know
Quando falo nos manos
When I talk about the guys
Sei que só sentem os reais
I know only the real ones feel
Confio só nos manos
I trust only the guys
E sei que sabem os reais
And I know the real ones know
Quando falo nos manos
When I talk about the guys
Sei que só sentem os reais
I know only the real ones feel
Sei que só sentem os reais
I know only the real ones feel
Sei que só sentem os reais
I know only the real ones feel
Sei que só sentem os reais
I know only the real ones feel
Ela sabe de tudo que eu fiz
She knows everything I did
E quando eu sorrio ela some
And when I smile, she disappears
Fiz de tudo isso eles não diz
I did all this, they don't say
E essa energia ela consome
And this energy she consumes
Com as amigas parece uma atriz
With her friends, she seems like an actress
Mas sempre ta na minha home
But she's always in my home
Fala que comigo não seria feliz
Says she wouldn't be happy with me
Mas a noite ela grita meu nome
But at night, she screams my name
Você só conhece o pkno e não eu
You only know PKNO and not me
Me perguntam como tudo isso cresceu
They ask me how all this grew
Te perguntam se pra mim você já deu
They ask if you've been with me
Você curtiu mas fala que sofreu?
Did you enjoy it but say you suffered?
Para que serve dessas mentiras
What's the use of these lies
Fala que comigo não se importa
Says she doesn't care about me
No meu coração você deixa feridas
In my heart, you leave wounds
Mas implora pra voltar quando tô na porta
But begs to come back when I'm at the door
Ela louca da cabeça sabe que eu lanço Prada
She's crazy, knows I launch Prada
Tô indo de turnê mas deixo ela bem de prata
I'm going on tour but I leave her in silver
Fica com ciúmes eu viajo por todas cidades
She gets jealous, I travel to all cities
De noite manda foto pra eu ficar na vontade
At night, she sends photos to make me desire
Ela louca da cabeça sabe que eu lanço Prada
She's crazy, knows I launch Prada
Tô indo de turnê mas deixo ela bem de prata
I'm going on tour but I leave her in silver
Fica com ciúmes eu viajo por todas cidades
She gets jealous, I travel to all cities
De noite manda foto pra eu ficar na vontade
At night, she sends photos to make me desire