O Beijoqueiro

Poeta J Sousa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Vicente gomes da silva

Vicente Gomes da Silva

Era um velho solteiro

He was an old bachelor

Conhecido na cidade

Known in the city

Por vicente "beijoqueiro"

By Vicente "the kisser"

Ele nunca se casou

He never got married

Porque nunca encontrou

Because he never found

A pessoa adequada,

The right person

Mas ele tinha vontade

But he had the desire

De sua cara-metade

For his better half

Ser um dia encontrada.

To be found one day


Porque ele era chamado

Why was he called

De vicente "beijoqueiro"?

Vicente "the kisser"?

Porque só falava em beijo

Because he only talked about kisses

Durante o dia inteiro,

All day long

Ele tinha uma lojinha

He had a little shop

E em sua loja tinha

And in his shop, he had

Lindas fitas pra vender

Beautiful ribbons to sell

Dessas que a mulher usa

The kind women wear

No vestido e na blusa

On dresses and blouses

Pra mais elegante ser.

To be more elegant


Certo dia uma moça

One day, a girl

Linda igual uma flor

Beautiful like a flower

Acompanhada duma velha

Accompanied by an old woman

Na loja dele chegou

Arrived at his shop

Quando na loja chegaram

When they entered the shop

Pediram licença, entraram

They asked for permission, they entered

Aí a mocinha bela

Then the beautiful girl

Para a fita olhou

Looked at the ribbon

E a vicente perguntou

And asked Vicente

Qual era o preço dela.

What was its price


Vicente lhe respondeu

Vicente replied to her

Todo cheio de gracejo:

All full of humor:

"Cada metro dessa fita

"Each meter of this ribbon

Custa somente um "beijo"

Costs only one 'kiss'

Aí a moça bonita

Then the pretty girl

Disse: "o preço da fita,

Said, "The price of the ribbon,

Realmente não tá ruim,"

Really isn't bad,"

Aí disse bem contente:

Then she said quite happily:

"Embrulhe aí seu vicente,

"Wrap it up, Vicente,

Vinte metros para mim!"

Twenty meters for me!"


Quando a moça mandou

When the girl ordered

Vinte metros ele cortar

Twenty meters to be cut

Vicente foi cortar a fita

Vicente went to cut the ribbon

Por essa forma a falar:

Speaking in this way:

"Eita meu "Deus" que beleza,

"Wow, my 'God,' what beauty,

Vou ganhar dessa princesa

I'm going to earn from this princess

Vinte beijinhos agora!"

Twenty little kisses now!"

Uma tesoura pegou,

He took a pair of scissors,

Foi nas fitas e cortou

Went to the ribbons and cut

Vinte metros sem demora.

Twenty meters without delay


Os vinte metros de fita

The twenty meters of ribbon

Ele cortou e embrulhou

He cut and wrapped up

Aí todo sorridente

Then all smiling

Para a moça entregou

He handed it to the girl

E bem cheio de desejos

And full of desires

Disse a ela: "vinte beijos

He said to her: "Twenty kisses

Agora em você vou dar!"

Now I will give to you!"

Mas sua alegria acabou

But his joy ended

Quando ela assim falou:

When she said like this:

"Vovó é quem vai pagar!"

"Grandma is the one who will pay!"

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil July 7, 2024
Be the first to rate this translation
Comment