Se Quiser
Project46Lyrics
Translation
Você só fala, incapaz de agir
You only talk, unable to act
Fica se lamentando, vendo tudo ruir
You keep lamenting, watching everything crumble
O milagre não vêm, é você que tem que ir atrás
The miracle doesn't come, it's you who has to go after
Não adianta chorar, então levante e vai buscar
There's no use in crying, so get up and go fetch it
Tente outra vez
Try again
As horas passam e com ela os dias
Hours pass, and with them, the days
Seu tempo está esgotando
Your time is running out
Tome um caminho e decida
Take a path and decide
Cabe a você escolher, não importa o caminho que siga
It's up to you to choose, no matter the path you follow
Só tenha coragem, e não desista
Just have courage and don't give up
Antes que amanheça, com a cabeça na bandeja
Before dawn, with your head on a platter
Antes que perceba, que não tem mais pra onde ir
Before you realize, there's nowhere else to go
E você não tem que entender
And you don't have to understand
Se deu errado, tente outra vez
If it went wrong, try again
Nada tá escrito, é você que vai escrever
Nothing's written, you're the one who will write
Se errar apaga e escreve outra vez
If you make a mistake, erase and write again
Antes que amanheça, com a cabeça na bandeja
Before dawn, with your head on a platter
Antes que perceba, que não tem mais pra onde ir
Before you realize, there's nowhere else to go
O milagre não virá, não virá até você
The miracle won't come, it won't come to you
Você tem que segui-lo, segue o caminho, corra atrás do que crê
You have to follow it, follow the path, chase what you believe
Então comece a acreditar, e faça acontecer
So start believing and make it happen
Bate no peito, levanta a cabeça, chega e apareça
Hit your chest, lift your head, arrive and appear
E o milagre não vem (não vem até você)
And the miracle won't come (won't come to you)
Bate no peito, levanta a cabeça e apareça
Hit your chest, lift your head and appear
A vida dá o que você pede
Life gives you what you ask for
E tudo que merece
And everything you deserve
Nem sempre é o que parece
Isn't always what it seems
E nem te fortalece
And doesn't even strengthen you
Só o mais forte permanece
Only the strongest remains
Se fortaleça
Strengthen yourself
E você alcança, se quiser
And you'll achieve it, if you want
Você só fala, incapaz de agir
You only talk, unable to act
Fica se lamentando, vendo tudo ruir
You keep lamenting, watching everything crumble
O milagre não vem, você precisa ir atrás
The miracle won't come, you need to go after it
Não adianta chorar, levanta e vai buscar
There's no use in crying, get up and go fetch it
O milagre não virá, não virá até você
The miracle won't come, it won't come to you
Você tem que segui-lo, segue o caminho, corra atrás do que crê
You have to follow it, follow the path, chase what you believe
Então comece a acreditar, e faça acontecer
So start believing and make it happen
Bate no peito, levanta a cabeça, chega e apareça
Hit your chest, lift your head, arrive and appear
E o milagre não vem (não vem até você)
And the miracle won't come (won't come to you)
Bate no peito, levanta a cabeça e apareça
Hit your chest, lift your head and appear
A vida dá o que você pede
Life gives you what you ask for
E tudo que merece
And everything you deserve
Nem sempre é o que parece
Isn't always what it seems
E nem te fortalece
And doesn't even strengthen you
Só o mais forte permanece
Only the strongest remains
Se fortaleça
Strengthen yourself
E você alcança, se quiser
And you'll achieve it, if you want
A vida dá o que você pede
Life gives you what you ask for
E tudo que merece
And everything you deserve
Nem sempre é o que parece
Isn't always what it seems
E nem te fortalece
And doesn't even strengthen you
Só o mais forte permanece
Only the strongest remains
Se fortaleça
Strengthen yourself
E você alcança, se quiser
And you'll achieve it, if you want
O que você merece, nem sempre fortalece
What you deserve doesn't always strengthen
Se fortaleça, se quiser
Strengthen yourself, if you want