Mulher Feita Lyrics Translation in English

Projota
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sei que podia ser bem menos complicado

I know it could be much less complicated

Mas não fosse complicado

But if it weren't complicated

Talvez eu nem estivesse aqui pra ver o que isso iria ser

Maybe I wouldn't even be here to see what this would be

Tô certo

I'm right

Você reclama e eu reclamo, a gente clama pelo amor

You complain, and I complain, we cry out for love

E a gente arruma um argumento pra fugir daquele mesmo amor

And we find an argument to escape from that same love

Quando tá perto

When it's close


Era uma terça-feira fria e sem graça

It was a cold and dull Tuesday

Quando eu te vi, o resto ficou todo sem graça

When I saw you, everything else became dull

Ela não deve nada pro Serasa e muito menos pra vocês

She owes nothing to the Serasa, much less to you

E eu pirei no seu jeito, esse jeito sem jeito

And I got crazy about your way, this awkward way

Tão perfeitamente imperfeito

So perfectly imperfect

Que eu nem esperei três dias pra ligar de novo

That I didn't even wait three days to call again

Acho que vai ser dessa vez

I think it's going to be this time


Então já é

So it is

A gente fica junto, se me quiser

We stay together if you want me

Não vem mudar de assunto, testei sua fé

Don't change the subject, I tested your faith

E eu chego devagar, porque ela frágil, ela é frágil

And I approach slowly because she's fragile, she's fragile


Mas se for pra jogar

But if it's to play

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Se for pra zuar

If it's to mess around

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Mas se for pra causar

But if it's to cause

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Mas se for pra amar

But if it's to love

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Ela sabe da sua beleza, mas sabe que sua beleza

She knows about her beauty, but knows that her beauty

Não é nada, pois sua simplicidade é sua fortaleza

Is nothing because her simplicity is her strength

Ela voa sem asas

She flies without wings

Encara a correnteza

Faces the current

O mundo é sua casa, onde ela senta põe o pé na mesa

The world is her home, where she sits, she puts her feet on the table

Limpando a maquiagem de frente pro espelho

Cleaning the makeup in front of the mirror

Mergulha na tristeza amarga do olho vermelho

Dives into the bitter sadness of red eyes

Ela é cortante fino

She's razor-sharp

Cerol até na mão

Kite string even in her hand

As outras falam dela

The others talk about her

Ela nem sabe quem as outras são

She doesn't even know who the others are


Ela é porrada e bomba

She's a punch and a bomb

É ra-tá-tá, pipoco

It's rat-a-tat-tat, bang

Ela comprou o mundo à vista e tá esperando o troco

She bought the world in cash and is waiting for the change

Ela acordou disposta a ser melhor que ontem

She woke up determined to be better than yesterday

Ela vive as histórias pra que os outros contem

She lives the stories for others to tell

Ok, tô pronto pra assumir o compromisso

Okay, I'm ready to commit

Sou submisso ao seu feitiço e eu gosto disso

I'm submissive to your spell, and I like it

Sei que uma vida inteira é pouco com você

I know a lifetime is not enough with you

Mas vou tentar me contentar com isso

But I'll try to be content with this


Então já é

So it is

A gente fica junto, se me quiser

We stay together if you want me

Não vem mudar de assunto, testei sua fé

Don't change the subject, I tested your faith

E eu chego devagar, porque ela frágil, ela é frágil

And I approach slowly because she's fragile, she's fragile


Mas se for pra jogar

But if it's to play

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Se for pra zuar

If it's to mess around

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

(Ela é mulher feita)

(She's a grown woman)


Mas se for pra causar

But if it's to cause

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman

(Ela é mulher feita)

(She's a grown woman)


Mas se for pra amar

But if it's to love

Ela é mulher feita

She's a grown woman

Ela é mulher feita

She's a grown woman


Então, tem que respeitar

So, you have to respect

Então, tem que respeitar

So, you have to respect

(Então, tem que respeitar)

(So, you have to respect)

(Então, tem que respeitar)

(So, you have to respect)

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau December 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment