SEM PITEIRA Lyrics Translation in English
PTKPortuguese Lyrics
English Translation
Sem você não dá
Without you, it's not possible
Eu me sinto um beck sem piteira
I feel like a joint without a filter
A beira de me derramar na casa inteira será que esse nego vai ficar pra sempre procurando o amor
On the verge of spilling all over the entire house, will this guy keep searching for love forever?
Não vai ser clichê te dar um buquê de flor love love love ela me ligou
It won't be cliché to give you a bouquet of flowers, love, love, love, she called me
Só não se ligou que a nossa ligação quase acabou nessa chamada
Just didn't realize that our connection almost ended in this call
Você não escutava você só gritava
You didn't listen; you just shouted
Shh calma
Shh, calm down
Eu sei que tá tarde mas eu tô chegando em casa
I know it's late, but I'm coming home
Meu corre é um perigo se eu tô vivo é porque eu sobrevivo toda madrugada
My hustle is a danger; if I'm alive, it's because I survive every dawn
Eu fujo da cilada
I avoid the trap
Ontem mesmo pro meu lado a cena tava armada
Just yesterday, the scene was set for me
Sorte que quem me protege não dorme por nada
Luckily, the one who protects me never sleeps
Sorte que quem tá comigo não larga por nada
Luckily, the one with me doesn't leave for anything
Eu já me acostumei com o fato de você ser linda
I've already gotten used to the fact that you are beautiful
Por onde nóis passa tem vários olhar em cima
Wherever we go, many eyes are on us
Você ficou brava comigo naquele dia
You got mad at me that day
Que eu escrevi uma letra sobre fuder com vadias
When I wrote a song about messing around with sluts
Quem escreveu essa foi o ptk tem que separar
The one who wrote that was PTK; it has to be separated
E eu podia jurar que ela me entenderia
And I could swear she would understand me
Só não calculei como isso podia acabar na altura que tá eu já não sei o que faria
Just didn't calculate how this could end; at this point, I don't know what I would do
Sem você não dá
Without you, it's not possible
Eu me sinto um beck sem piteira
I feel like a joint without a filter
A beira de me derramar na casa inteira será que esse nego vai ficar pra sempre procurando o amor
On the verge of spilling all over the entire house, will this guy keep searching for love forever?
Não vai ser clichê te dar um buquê de flor love love love ela me ligou
It won't be cliché to give you a bouquet of flowers, love, love, love, she called me
Só não se ligou
Just didn't realize
Que a nossa ligação quase acabou nessa chamada
That our connection almost ended in this call