Fim de Tarde
Pull DownLyrics
Translation
Eu nunca mais abro a janela do meu quarto
I never open the window of my room again
Num dia cinza
On a gray day
Sei que o sol fica dormindo atrás das nuvens
I know the sun sleeps behind the clouds
Não ilumina
Doesn't illuminate
Nem penso muito no que pode acontecer
I don't think much about what might happen
Enquanto arrumo
While I tidy up
Todas as coisas que eu sinto
All the things I feel
O meu passado, o meu destino
My past, my destiny
E espero que o fim da tarde venha com você
And I hope the end of the afternoon comes with you
A-ha a-ha a-ha
A-ha a-ha a-ha
Resisto mas escuto bem o som dos carros
I resist but I hear well the sound of cars
Na avenida
On the avenue
Quero mais descansar com meu cigarro
I just want to rest with my cigarette
No andar de cima
Upstairs
Sem pressa risco no papel uns poucos traços
Without haste, I draw on paper a few lines
Pra despedida
For the farewell
O que me leva a cantar assim tão baixo
What leads me to sing so quietly
E me alucina
And mesmerizes me
Todas as coisas que eu sinto
All the things I feel
O meu passado e o meu destino
My past and my destiny
E espero que o fim da tarde venha com você. <-- 3x
And I hope the end of the afternoon comes with you.