Morro do Galo Lyrics Translation in English
Puro SucoPortuguese Lyrics
English Translation
Oh, oh
Oh, oh
Pelo amor de Deus
For the love of God
Inspiração pelo amor do pai
Inspiration for the love of the father
Me deixe em paz
Leave me alone
Não aguento mais
I can't take it anymore
Vai, mas volta, por favor
Go, but come back, please
Pra mim sentir o calor
For me to feel the warmth
Me usa de instrumento pra compor
Use me as an instrument to compose
Mais amor nas minhas cordas vocais
More love in my vocal cords
Lá pelos sessenta
Around sixty
Eu quero a prateleira
I want the shelf
Cheia de relíquias
Full of relics
E um sítio em Minas Gerais
And a farm in Minas Gerais
Conhecer a Bahia e seu cais
Get to know Bahia and its dock
E saber qualé de São Paulo e seu caos
And find out what's up with São Paulo and its chaos
É como eu sempre falo aqui no Morro do Galo
It's like I always say here in Morro do Galo
Quando o Sol vai embora sempre parece um espetáculo
When the sun goes away, it always seems like a spectacle
Mas além do céu, também tem tráfico explícito
But beyond the sky, there's also explicit trafficking
Dias lotam igreja
Days fill the church
Velhos perdem o fígado
Old people lose their livers
E eu sigo sem imitar gringo
And I continue without imitating the foreigner
Duck mostra pro mundo que o Migos precisa aprender com a tribo
Duck shows the world that Migos needs to learn from the tribe
Da periferia
From the periphery
Mas a rua não é tão macia
But the street is not so soft
Eu olho a vida
I look at life
A mente frita e desconfia
The mind is fried and suspicious
Tipo quem que é a polícia da polícia, hein?
Like who is the police of the police, huh?
Uel, uel, uel, uel
Uel, uel, uel, uel
Agora sou eu e eu (eu e eu)
Now it's me and me (me and me)
No Morro do Galo
In Morro do Galo
Ó céus (ó céus)
Oh heavens (oh heavens)
Demoro, demoro, demoro (é o caldo)
It takes time, it takes time, it takes time (it's the broth)
Uel, uel, uel (tá na mão, tá na mão)
Uel, uel, uel (it's in hand, it's in hand)
Agora sou eu e eu (só eu, só eu, só eu)
Now it's me and me (only me, only me, only me)
No Morro do Galo (aham)
In Morro do Galo (uh-huh)
Ó céus (ó céus)
Oh heavens (oh heavens)
O frio causa arrepio em quem tá de peita regata
The cold causes shivers in those in tank tops
Calor humano derretendo as calotas polares, wow
Human warmth melting polar ice caps, wow
Ando pelos ares, visão periféricas das bombas nucleares
I walk through the air, peripheral vision of nuclear bombs
Casas de madeira com paredes rebocadas
Wooden houses with plastered walls
Carregam pedregulhos e falácias desbocadas
They carry pebbles and shameless falsehoods
Não pega nada
It doesn't catch anything
Sai
Go away
Pros olhos que me perseguem, eu sou um divisor de águias
For the eyes that follow me, I'm a divider of eagles
Berma, blusa larga marolada
Bermuda, loose marbled shirt
Debaixo do cacho entorpecente verde lima
Under the intoxicating lime green curl
Marca de pneu no asfalto na rua de cima
Tire mark on the asphalt on the street above
Empinado grau, dibicando pipa
Wheelie, tilting the kite
Parapapapum bap estrala
Parapapapum bap cracks
Cabeça na caixa gastando com as concubinas
Head in the box spending time with the concubines
Passando pela esquina
Passing by the corner
Pegando um do resina
Getting some resin
Dedo amarelado, a cena já tá China
Yellowed finger, the scene is already like China
Quem vai se aventurar quando o Sol se pôr?
Who will venture when the sun sets?
Eu peço mais amor
I ask for more love
Até pros de má fé
Even for those with bad faith
Dichava mocado pra não dar caô
Crush hidden to avoid trouble
A rua tem dispor
The street has provision
Mas só se nós tiver
But only if we have it
Uel, uel, uel, uel
Uel, uel, uel, uel
Agora sou eu e eu (eu e eu)
Now it's me and me (me and me)
No Morro do Galo
In Morro do Galo
Ó céus (ó céus)
Oh heavens (oh heavens)
Demoro, demoro, demoro (é o caldo)
It takes time, it takes time, it takes time (it's the broth)
Uh eu, uh eu, uh eu (tá na mão, tá na mão)
Uh me, uh me, uh me (it's in hand, it's in hand)
Agora sou eu e eu (só eu, só eu, só eu)
Now it's me and me (only me, only me, only me)
No Morro do Galo (aham)
In Morro do Galo (uh-huh)
Ó céus (ó céus)
Oh heavens (oh heavens)