Morro do Galo Lyrics Translation in English

Puro Suco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Oh, oh

Oh, oh

Pelo amor de Deus

For the love of God

Inspiração pelo amor do pai

Inspiration for the love of the father

Me deixe em paz

Leave me alone

Não aguento mais

I can't take it anymore

Vai, mas volta, por favor

Go, but come back, please

Pra mim sentir o calor

For me to feel the warmth

Me usa de instrumento pra compor

Use me as an instrument to compose


Mais amor nas minhas cordas vocais

More love in my vocal cords

Lá pelos sessenta

Around sixty

Eu quero a prateleira

I want the shelf

Cheia de relíquias

Full of relics

E um sítio em Minas Gerais

And a farm in Minas Gerais

Conhecer a Bahia e seu cais

Get to know Bahia and its dock

E saber qualé de São Paulo e seu caos

And find out what's up with São Paulo and its chaos


É como eu sempre falo aqui no Morro do Galo

It's like I always say here in Morro do Galo

Quando o Sol vai embora sempre parece um espetáculo

When the sun goes away, it always seems like a spectacle

Mas além do céu, também tem tráfico explícito

But beyond the sky, there's also explicit trafficking

Dias lotam igreja

Days fill the church

Velhos perdem o fígado

Old people lose their livers

E eu sigo sem imitar gringo

And I continue without imitating the foreigner

Duck mostra pro mundo que o Migos precisa aprender com a tribo

Duck shows the world that Migos needs to learn from the tribe

Da periferia

From the periphery

Mas a rua não é tão macia

But the street is not so soft

Eu olho a vida

I look at life

A mente frita e desconfia

The mind is fried and suspicious

Tipo quem que é a polícia da polícia, hein?

Like who is the police of the police, huh?


Uel, uel, uel, uel

Uel, uel, uel, uel

Agora sou eu e eu (eu e eu)

Now it's me and me (me and me)

No Morro do Galo

In Morro do Galo

Ó céus (ó céus)

Oh heavens (oh heavens)

Demoro, demoro, demoro (é o caldo)

It takes time, it takes time, it takes time (it's the broth)

Uel, uel, uel (tá na mão, tá na mão)

Uel, uel, uel (it's in hand, it's in hand)

Agora sou eu e eu (só eu, só eu, só eu)

Now it's me and me (only me, only me, only me)

No Morro do Galo (aham)

In Morro do Galo (uh-huh)

Ó céus (ó céus)

Oh heavens (oh heavens)


O frio causa arrepio em quem tá de peita regata

The cold causes shivers in those in tank tops

Calor humano derretendo as calotas polares, wow

Human warmth melting polar ice caps, wow

Ando pelos ares, visão periféricas das bombas nucleares

I walk through the air, peripheral vision of nuclear bombs

Casas de madeira com paredes rebocadas

Wooden houses with plastered walls

Carregam pedregulhos e falácias desbocadas

They carry pebbles and shameless falsehoods

Não pega nada

It doesn't catch anything

Sai

Go away

Pros olhos que me perseguem, eu sou um divisor de águias

For the eyes that follow me, I'm a divider of eagles


Berma, blusa larga marolada

Bermuda, loose marbled shirt

Debaixo do cacho entorpecente verde lima

Under the intoxicating lime green curl

Marca de pneu no asfalto na rua de cima

Tire mark on the asphalt on the street above

Empinado grau, dibicando pipa

Wheelie, tilting the kite

Parapapapum bap estrala

Parapapapum bap cracks

Cabeça na caixa gastando com as concubinas

Head in the box spending time with the concubines

Passando pela esquina

Passing by the corner

Pegando um do resina

Getting some resin

Dedo amarelado, a cena já tá China

Yellowed finger, the scene is already like China


Quem vai se aventurar quando o Sol se pôr?

Who will venture when the sun sets?

Eu peço mais amor

I ask for more love

Até pros de má fé

Even for those with bad faith

Dichava mocado pra não dar caô

Crush hidden to avoid trouble

A rua tem dispor

The street has provision

Mas só se nós tiver

But only if we have it


Uel, uel, uel, uel

Uel, uel, uel, uel

Agora sou eu e eu (eu e eu)

Now it's me and me (me and me)

No Morro do Galo

In Morro do Galo

Ó céus (ó céus)

Oh heavens (oh heavens)

Demoro, demoro, demoro (é o caldo)

It takes time, it takes time, it takes time (it's the broth)

Uh eu, uh eu, uh eu (tá na mão, tá na mão)

Uh me, uh me, uh me (it's in hand, it's in hand)

Agora sou eu e eu (só eu, só eu, só eu)

Now it's me and me (only me, only me, only me)

No Morro do Galo (aham)

In Morro do Galo (uh-huh)

Ó céus (ó céus)

Oh heavens (oh heavens)

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde June 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment