Martelo Agalopado Lyrics Translation in English
Quinteto VioladoPortuguese Lyrics
English Translation
Vamos nós num estilo diferente
Let's go in a different style
É um género que o povo aprecia
It's a genre that people appreciate
Decassílabo com toda agonia
Decasyllable with all agony
Que você não passa minha frente
That you don't get ahead of me
O passado, o futuro e o presente
The past, the future, and the present
Pois eu temo que sou um repentista
Because I fear I'm a repentista
Você diz que é poeta e é artista
You say you're a poet and an artist
Possui uma natureza estranha
Has a strange nature
Vou saber se o dimas acompanha
I'll know if Dimas follows
Em martelo a Otacilio Batista
In a "martelo" by Otacilio Batista
Esse cabra metido a galo ferro
This man pretending to be a tough rooster
E agora atacar a todo mundo
And now attacking everyone
Eu não quero chamá-lo vagabundo
I don't want to call him a vagabond
Ele nega a verdade eu não nego
He denies the truth, I don't deny
Ele pega no alheio e eu não pego
He takes from others, I don't
Outra mais é tarado e tem maus planos
Another one is a pervert and has bad plans
Usurpador dos direitos soberanos
Usurper of sovereign rights
Vou contar o que ele praticou
I'll tell what he did
Foi preso em natal por que tentou
He was arrested in Natal because he tried
Desonrar uma velha de cem anos
To dishonor a hundred-year-old woman
Basta um cabra não ter disposição
It's enough for a man not to have the will
Pra viver do serviço do alugado
To live off rented services
Pega uma viola e bota ao lado
Grabs a viola and puts it aside
Compra logo um romance do pavão
Soon buys a romance of the peacock
A peleja do diabo e riachão
The battle of the devil and Riachão
E as histórias do pedro Malazarte
And the stories of Pedro Malazarte
Faz o mundo acabar-se em toda parte
Makes the world end everywhere
A ferrar por vintém meio de feira
To wield for a dime in the middle of the fair
Parasitas assim dessa maneira
Parasites like this in this way
É quem vem relaxando a minha arte
Are the ones relaxing my art
Eu não temo o disparo do canhão
I don't fear the cannon's shot
Nem da guerra a cruel realidade
Nor the cruel reality of war
Não me causa temor a tempestade
The storm doesn't scare me
Nem corisco, nem raio, nem trovão
Neither lightning, nor thunder, nor lightning
Nem a sombra zoada do leão
Nor the noisy shadow of the lion
Nem da cobra o veneno fulminante
Nor the snake's deadly venom
Não faz medo a tromba do elefante
The elephant's trunk doesn't frighten
Nem do mundo afinal o seu segredo
Nor the world's secret in the end
Nesse mundo que vem fazendo medo
In this world that is becoming scary
É cantar com poeta ignorante
It's to sing with an ignorant poet