Coração da Natureza
Ronaldo Viola e João CarvalhoLyrics
Translation
Estou morando num recanto de sertão
I'm living in a corner of the backcountry
Onde a civilização não sabe que existe
Where civilization doesn't know exists
Moro num grande coração da natureza
I live in a great heart of nature
Onde o céu tem mais beleza e o galo canta triste
Where the sky is more beautiful and the rooster sings sadly
Aonde eu moro minha luz é um lampião
Where I live, my light is an oil lamp
E a negra escuridão é a Lua que ilumina
And the black darkness is the Moon that shines
Um simples rancho sempre foi minha mansão
A simple ranch has always been my mansion
É de lenha meu fogão e minha água vem da mina
My stove is of wood and my water comes from the spring
Minha piscina é um simples ribeirão
My pool is a simple stream
E a minha televisão é um lindo amanhecer
And my television is a beautiful dawn
O meu tesouro é um cavalo tordilho
My treasure is a dappled horse
E o meu ouro é o brilho que o luar vem me trazer
And my gold is the shine that moonlight brings me
Nas dependências do meu rancho de sapé
In the surroundings of my thatched ranch
Minha arma é a fé que protege os dias meus
My weapon is faith that protects my days
Minha riqueza sempre foi minha saúde
My wealth has always been my health
E a minha grande virtude é a fé que eu tenho em Deus
And my great virtue is the faith I have in God
O meu transporte ainda é um carro de boi
My transport is still an ox cart
Que tantas vezes foi lindo tema de canção
Which so many times was a beautiful theme of song
Onde os poetas misturaram com saudade
Where poets mixed with longing
Esse carro de verdade em simples recordação
This cart, a true one, in simple recollection
Mas para o homem do mundo civilizado
But for the man of the civilized world
Sou ainda um atrasado sem cultura e sem valor
I am still a backward one, without culture and without value
Pois neste rico paraíso de verdade
Because in this rich paradise of truth
Para ter felicidade não precisa ser doutor
To have happiness, you don't need to be a doctor
Neste lugar feliz nasci
In this happy place, I was born
Neste lugar feliz sempre vivi
In this happy place, I have always lived
Parece até que Deus também nasceu aqui
It seems even God was born here