Chá de Casa Nova Lyrics Translation in English
Racine NetoPortuguese Lyrics
English Translation
Tem dia que é noite na vida de muita gente viu
There are days that are like night in many people's lives, you know
Hoje eu acordei com uma notícia que era melhor eu continuar dormindo
Today I woke up to news that it was better for me to keep on sleeping
E no lugar do café, abri uma cerveja pra ver se eu acredito
And instead of coffee, I opened a beer to see if I believe
Nessa foto da sala vazia, vocês dois sorrindo, uma pilha de presente
In this photo of the empty room, you both smiling, a stack of presents
Ele segurando a chave e você com uma plaquinha escrito novo cantinho da gente
He holding the key and you with a sign saying "our new little corner"
Pra quem não dividia o teto antes do casamento, se explica agora
For someone who didn't share a roof before marriage, explain that now
Fez até chá de casa nova, ai, ai
They even had a housewarming, oh, oh
Minha vontade é baixar na sua porta
My desire is to show up at your door
E jogar pra fora a raiva que eu senti
And throw out the anger I felt
Mas esse sorriso aí eu nunca vi
But I've never seen that smile before
No fundo, eu tô feliz por você 'tar feliz
Deep down, I'm happy that you're happy
Minha vontade era voltar no tempo
My wish was to go back in time
Mesmo já sabendo que ia ser assim
Even knowing it would be like this
Sou parte da história de final feliz
I'm part of the happily ever after story
O amor da sua vida é esse cara aí
The love of your life is that guy there
E tá doendo aqui
And it hurts here
Mas o amor da sua vida é esse cara aí
But the love of your life is that guy there
E tá doendo aqui
And it hurts here
Mas o amor da sua vida é esse cara aí
But the love of your life is that guy there
Nessa foto da sala vazia, vocês dois sorrindo, uma pilha de presente
In this photo of the empty room, you both smiling, a stack of presents
Ele segurando a chave e você com uma plaquinha escrito novo cantinho da gente
He holding the key and you with a sign saying "our new little corner"
Pra quem não dividia o teto antes do casamento, se explica agora
For someone who didn't share a roof before marriage, explain that now
Fez até chá de casa nova, ai, ai
They even had a housewarming, oh, oh
Minha vontade é baixar na sua porta
My desire is to show up at your door
E jogar pra fora a raiva que eu senti
And throw out the anger I felt
Mas esse sorriso aí eu nunca vi
But I've never seen that smile before
No fundo, eu tô feliz por você 'tar feliz
Deep down, I'm happy that you're happy
Minha vontade era voltar no tempo
My wish was to go back in time
Mesmo já sabendo que ia ser assim
Even knowing it would be like this
Sou parte da história de final feliz
I'm part of the happily ever after story
O amor da sua vida é esse cara aí
The love of your life is that guy there
E tá doendo aqui
And it hurts here
Mas o amor da sua vida é esse cara aí
But the love of your life is that guy there
E tá doendo aqui
And it hurts here
Mas o amor da sua vida é esse cara aí
But the love of your life is that guy there