Movido a Álcool

Raul Seixas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Diga, seu dotô as novidades

Say, doctor, what's the news?

Já faz tempo que eu espero

I've been waiting for a long time

Uma chamada do senhor

For a call from you, sir

Eu gastei o pouco que eu tinha

I spent the little I had

Mas plantei aquela cana

But planted that sugarcane

Que o senhor me encomendou

That you ordered me


Estou confuso e quero ouvir sua palavra

I'm confused and want to hear your word

Sobre tanta coisa estranha acontecendo sem parar

About so many strange things happening non-stop

Por que que o posto anda comprando tanta cana

Why is the gas station buying so much sugarcane?

Se o estoque do boteco

If the bar's stock

Já está pra terminar

Is about to run out


Derramar cachaça em automóvel

Spilling cachaça on a car

É a coisa mais sem graça

Is the most tasteless thing

De que eu já ouvi falar

That I've ever heard of

Por que cortar assim nossa alegria

Why cut our joy like that?

Já sabendo que o álcool também vai ter que acabar?

Knowing that alcohol will also have to end?


Veja, um poeta inspirado em Coca-Cola

Look, a poet inspired by Coca-Cola

Que poesia mais estranha ele iria expressar?

What strange poetry would he express?

É triste ver que tudo isso é real

It's sad to see that all of this is real

Porque assim como os poetas

Because just like poets

Todos temos que sonhar

We all have to dream

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique July 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment