Acordei Cedo (Vivendo Essa Vibe) Lyrics Translation in English
RogerPortuguese Lyrics
English Translation
Acordei cedo pra sorrir
Woke up early to smile
Com Deus no coração não tenho motivos pra chorar
With God in my heart, I have no reason to cry
Sonhava essa noite eu no toque de um Jaguar
Dreamed last night, me in the touch of a Jaguar
Quando eu abri meus olhos vi que pude conquistar
When I opened my eyes, I saw that I could conquer
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Mostrar que o sofrimento aqui não foi atoa
Show that the suffering here was not in vain
O tempo vai passando mais é nóis que voa
Time keeps passing, but we are the ones flying
Já pensei em desistir de todos que nem me faz bem
I've thought about giving up on everyone who doesn't do me good
Se eu não persistisse eu não ia ser ninguém
If I didn't persist, I wouldn't be anyone
Vão te usar pra querer te derrubar ou estar no seu lugar
They'll use you to try to bring you down or be in your place
São poucos pra somar
There are few to add
São poucos pra te amar
There are few to love you
Fui no futuro e me vi na televisão
I went to the future and saw myself on TV
Fazendo história cantando aquela canção
Making history singing that song
Eu acordei e vi que tava perto pra mim alcançar
I woke up and saw that it was close for me to reach
Só vai depender de mim pro meu futuro brilhar
It depends only on me for my future to shine
Joga no colo do pai
Put it in the hands of the father
Isso que é foda é vivência demais
That's what's tough, it's a lot of experience
Minha persistência vai me fazer chegar longe demais
My persistence will take me too far
Orgulhar os meus pais
Make my parents proud
Na minha quebrada vou ser diferente
In my neighborhood, I'll be different
Vou virar exemplo para a molecada
I'll become an example for the kids
Siga em frente mantenha a fé
Keep going, keep the faith
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Tô trabalhando dobrado
I'm working double
São várias noites virado
Several nights staying awake
Me empenhando no estúdio
Putting effort into the studio
Deixando os hit guardado
Keeping the hits stored
Agora eu vou sair acho que vou curtir um pouco
Now I'm going out, I think I'm going to enjoy a bit
Eu trabalhei enquanto eles dormiram de novo
I worked while they slept again
Acordei cedo pra sorrir
Woke up early to smile
Com Deus no coração não tenho motivos pra chorar
With God in my heart, I have no reason to cry
Sonhava essa noite eu no toque de um Jaguar
Dreamed last night, me in the touch of a Jaguar
Quando eu abri meus olhos vi que pude conquistar
When I opened my eyes, I saw that I could conquer
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party
Eu tô vivendo essa vibe
I'm living this vibe
Só eu e ela na night
Just me and her in the night
E nóis indo pro bailão
And us going to the big party
E nóis partir pro bailão
And us heading to the big party