A Noite é Nossa Lyrics Translation in English
Rincon SapiênciaPortuguese Lyrics
English Translation
A noite é nossa!
The night is ours!
Saudade quer me matar
Saudade wants to kill me
Contando as horas pra te ver
Counting the hours to see you
Vê se não vai demorar
Make sure not to take too long
Já botei a minha melhor roupa!
I've put on my best clothes!
Vamo se encontrar e amar, e amar, e amar!
Let's meet and love, and love, and love!
Ô nega!
Oh, darling!
Um pouco de frustração
A bit of frustration
Queria viver livre pra voar
I wanted to live free to fly
Faltou a malandragem no meu coração
The slyness was lacking in my heart
Que deixou o cupido te acertar
That let Cupid hit you
Fico a esperar sua ligação
I wait for your call
Uma certa vez eu não aguentei
Once I couldn't take it
Te liguei pra matar toda essa tensão
I called you to kill all this tension
Cê não atendeu, eu logo pirei
You didn't answer, I freaked out
Fudeu, reagi como um tolo
Fucked up, reacted like a fool
Já te imaginei com outro criolo
I already pictured you with another guy
O consolo veio, você retornou
Comfort came when you returned
Sem transtorno, nosso mundo já ornou
Without a hassle, our world has already aligned
Eu amoleci, senti a queda
I softened, felt the fall
Vai vendo, logo eu, coração de pedra
Imagine that, me, a heart of stone
Disposto a gastar vários conto
Ready to spend several bucks
Tô mais do que pronto pro nosso encontro
I'm more than ready for our meeting
Vamo!
Let's go!
A noite é nossa!
The night is ours!
Saudade quer me matar
Saudade wants to kill me
Contando as horas pra te ver
Counting the hours to see you
Vê se não vai demorar
Make sure not to take too long
Já botei a minha melhor roupa!
I've put on my best clothes!
Vamo se encontrar e amar, e amar, e amar!
Let's meet and love, and love, and love!
(Vamo nessa!)
(Let's go!)
Ô nega!
Oh, darling!
Botei a minha melhor roupa, o melhor traje
I put on my best clothes, the best outfit
É curioso como a gente age
It's curious how we act
O astral melhora, temos um encontro
The mood improves, we have a date
Contando as horas, tem que ter coragem
Counting the hours, you have to be brave
Porque esse filme é já assisti
Because I've already seen this movie
No começo é tudo love, love, love
At the beginning, it's all love, love, love
Agora já é tarde pra desistir
Now it's too late to give up
Duas opções: prove ou reprove
Two options: approve or disapprove
Não resisti, logo aprovei
I couldn't resist, I approved right away
Por enquanto rola um encanto
For now, there's a charm
Já me arrumei, já me perfumei
I've already dressed up, perfumed myself
E pedi uma benção pro meu santo (Rôu!)
And asked for a blessing from my saint (Rôu!)
Elegante visto o meu terno (Ré!)
Elegant in my suit (Ré!)
Um bom clima quero sentir
I want to feel a good atmosphere
Memo que o lance não seja eterno
Even if the affair isn't eternal
A certeza que eu tenho é que
The certainty I have is that
A noite é nossa!
The night is ours!
Saudade quer me matar
Saudade wants to kill me
Contando as horas pra te ver
Counting the hours to see you
Vê se não vai demorar
Make sure not to take too long
Já botei a minha melhor roupa!
I've put on my best clothes!
Vamo se encontrar e amar, e amar, e amar!
Let's meet and love, and love, and love!
Ô nega!
Oh, darling!
Atrevida, chegou devagar, roubou minha brisa
Bold, she arrived slowly, stole my breeze
Resolvida, ela vem do gueto sabe bem onde pisa
Determined, she comes from the ghetto, knows where to step
Despedida, essa é a hora que eu não quero que chega
Farewell, this is the moment I don't want to come
Quem sabe um dia eu vou pegar
Who knows one day I'll get
Um anel de ouro e te entregar
A gold ring and give it to you
Que delícia, o quarto ferve lá fora cai chuva
How delicious, the room is boiling, outside it's raining
As carícias, a minha mão vai deslizando nas curvas
The caresses, my hand sliding on the curves
Sem notícia, é, ninguém vai nos ver
Without news, yeah, no one will see us
Desliguei meu celular, tudo isso só porque
I turned off my phone, all because of this
A noite é nossa!
The night is ours!
Saudade quer me matar
Saudade wants to kill me
Contando as horas pra te ver
Counting the hours to see you
Vê se não vai demorar
Make sure not to take too long
Já botei a minha melhor roupa!
I've put on my best clothes!
Vamo se encontrar e amar, e amar, e amar!
Let's meet and love, and love, and love!
Ô nega!
Oh, darling!
(A noite é nossa!)
(The night is ours!)
(A noite é nossa!)
(The night is ours!)
(A noite é nossa!)
(The night is ours!)
(A noite é nossa!)
(The night is ours!)