Hinata (Haikyuu!!) Lyrics Translation in English

Rodrigo Zin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Onde viram redes, eu vi muralhas

Where they saw nets, I saw walls

De baixo, batalhas

From below, battles

Eu quero ver do alto o que a vitória me guarda

I want to see from above what victory holds for me

Suar a camiseta e viver o esporte e as falhas

Sweat the jersey and live the sport and the flaws

Eu sou pequeno, mas todos somos...

I am small, but we all are...

Em noite de caça

On a hunting night

Sou um corvo, um estorvo, é turvo o meu futuro

I'm a crow, a hindrance, my future is murky

Não deram nada pra mim, porém, com nada eu fiz tudo

They gave me nothing, but with nothing, I did everything

Não tenho altura, mas vontade de vencer aqui só cresce

I don't have height, but the will to win only grows here

Onde viram quadra, eu vi chance de brilhar (então me segue)

Where they saw a court, I saw a chance to shine (so follow me)

Eu sei pular, acha que não vou pular?

I know how to jump, do you think I won't jump?

Parece que vou voar, acho que eu vou voar!

It seems like I'm going to fly, I think I'm going to fly!

Quero ver cê revidar, nem libero vai pegar

I want to see you retaliate, not even the libero will get it

O meu Corte vai passar, o primeiro a pontuar

My spike will pass, the first to score

Se algum cara zoou, cravado na jaqueta: Karasuno

If some guy mocked, engraved on the jacket: Karasuno

Esse manto preto é prova de que

This black cloak is proof that

Se faz por amor

It's done for love

Eu tenho skills, até longe do Kageyama (mas...)

I have skills, even far from Kageyama (but...)

É hit kill, quando essa dupla chama! (paz!)

It's a hit kill, when this duo calls! (peace!)


Eu ataco

I attack

Eu corro

I run

Eu pulo

I jump

Eu vivo

I live

Tô voando alto

I'm flying high

Com meu time, sou imbatível

With my team, I'm unbeatable


Mas chega de singular, é um time

But enough of singular, it's a team

Vida no plural, é um filme

Life in the plural, it's a movie

Querem nos parar, é um crime

They want to stop us, it's a crime

A quadra de vôlei, é um ringue

The volleyball court is a ring

E quem vai ganhar?

And who will win?

Karasuno!

Karasuno!


Eu dou minha vida nesse jogo, tanto nesse ou nos outros

I give my life in this game, in this one or the others

Tamanho pequeno corvo, mas corvos rodeiam corpos

Small crow size, but crows surround bodies

Em poucos, percorro o topo! Envolto de sombras, foco

In a few, I reach the top! Surrounded by shadows, focus

Em ser o melhor atacante, Pequeno Gigante, o próximo!

In being the best attacker, Small Giant, the next one!


Treinei duro nesse mundo, deixei marcas, é verdade

I trained hard in this world, left marks, it's true

A solidão atrás da rede, eu superei com minha vontade

The loneliness behind the net, I overcame with my will

De ser forte, falo sério! Pulo acima de 3 metros

To be strong, I'm serious! I jump over 3 meters

Já posso ouvir daqui a torcida do meu colégio

I can already hear from here the cheers of my school


Karasuno!

Karasuno!


Então pra quem acreditou, jamais vou decepcionar

So for those who believed, I will never disappoint

Obrigado meu treinador, assistentes e família

Thank you, my coach, assistants, and family

Eu levo todos no meu peito, camisa 10 não à toa

I carry everyone in my heart, number 10 not in vain

Meu time em quadra, mostrando que não é só o tempo que voa!

My team on the court, showing that it's not just time that flies!


Eu ataco

I attack

Eu corro

I run

Eu pulo

I jump

Eu vivo

I live

Tô voando alto

I'm flying high

Com meu time, sou imbatível

With my team, I'm unbeatable


Sou imbatível...

I'm unbeatable...

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil August 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment