Hyakkimaru (Dororo) Lyrics Translation in English
Rodrigo ZinPortuguese Lyrics
English Translation
Duas, duas
Two, two
Duas espadas no lugar dos braços
Two swords in place of arms
Pareço um monstro, sem um ponto fraco
I look like a monster, without a weak point
Sem pele, sem boca, e sem ouvidos
No skin, no mouth, and no ears
Enxergo a aura dos meus inimigos
I see the aura of my enemies
Não tenho tato, não tenho medo
I have no touch, I have no fear
Não tenho pernas, tudo é de mentira
I have no legs, everything is fake
Esses meus olhos são apenas de vidro
These eyes of mine are just made of glass
Pareço um demônio, mas salvei sua vila
I look like a demon, but I saved your village
Se eu tô, se eu tô falando agora
If I'm, if I'm speaking now
É porque minha voz eu recuperei
It's because I regained my voice
Dororo viu de perto, hah, mano eu sou a lei
Dororo saw up close, hah, man, I am the law
Num pega pra briga, que hoje tô rounin
Don't pick a fight, 'cause today I'm a ronin
Andarilho que trampa de fabricar fim
Wanderer who works to manufacture the end
A cada demônio que mato, é assim
For every demon I kill, it's like this
Recupero uma parte! Uma parte de mim!
I recover a part! A part of me!
Num pega pra briga, que hoje tô rounin
Don't pick a fight, 'cause today I'm a ronin
Andarilho que trampa de fabricar fim
Wanderer who works to manufacture the end
A cada demônio que mato, é assim
For every demon I kill, it's like this
Recupero uma parte! Uma parte de mim!
I recover a part! A part of me!
(Uma parte de mim!)
(A part of me!)
Quantos demônios matei
How many demons have I killed
Maldito corpo eu recuperei
Cursed body, I recovered
Cheiro a sangue, feito de próteses
Smell of blood, made of prosthetics
Ó que humano aqui me tornei
Oh, what a human I've become here
Quantos demônios matei
How many demons have I killed
Maldito corpo eu recuperei
Cursed body, I recovered
Cheiro a sangue, feito de próteses
Smell of blood, made of prosthetics
Ó que humano aqui me tornei
Oh, what a human I've become here
Culpa da mãe, por eu estar vivo
Blame my mother for me being alive
Culpa do pai, por eu parecer isso
Blame my father for me looking like this
Um monstro criado, por puro egoísmo
A monster created out of pure selfishness
Quem negocia a alma do próprio filho?
Who bargains for the soul of their own child?
Tá tudo guardado, e eu olhei pra morte
Everything is stored, and I looked at death
Não deixa eu morrer, que eu volto mais forte
Don't let me die, I come back stronger
Olharam de baixo e eu cortei de cima
They looked from below, and I cut from above
As estatuas quebraram, é demônio na mira!
The statues broke, demons in sight!
O castelo caindo, enquanto eu me levanto
The castle falling, while I rise
Sangue samurai, nas chamas tão gritando
Samurai blood, in the flames they scream
Se não bastasse, eu tenho um irmão
If that's not enough, I have a brother
Crescido em berço de ouro, patrão
Grown in a golden cradle, boss
Não é pela grana, mas é por justiça
It's not for the money, but it's for justice
Porque mereci quase perder a vida?
Because I almost lost my life?
Claro, por sorte, você foi meu tesouro
Of course, luckily, you were my treasure
Obrigado por tudo, né dororo?
Thank you for everything, right Dororo?
Dororo, dororo, dororo
Dororo, Dororo, Dororo
Obrigado por tudo, né, dororo?
Thank you for everything, right, Dororo?
Quantos demônios matei
How many demons have I killed
Maldito corpo eu recuperei
Cursed body, I recovered
Cheiro a sangue, feito de prótese
Smell of blood, made of prosthesis
Ó que humano aqui me tornei
Oh, what a human I've become here
Quantos demônios matei
How many demons have I killed
Maldito corpo eu recuperei
Cursed body, I recovered
Cheiro a sangue, feito de prótese
Smell of blood, made of prosthesis
Ó que humano aqui me tornei
Oh, what a human I've become here
Agora que eu consigo ver
Now that I can see
Vejo tanto sangue aqui
I see so much blood here
E se tua vida eu poupei
And if I spared your life
É porque eu descobri a vida em mim
It's because I discovered life in myself
Mas não posso aceitar
But I can't accept
Eu sei que pode doer
I know it can hurt
Mas só quero encontrar
But I just want to find
Você, dororo, quando eu aprender
You, Dororo, when I learn
A valorizar o meu novo eu
To value my new self
Dororo, dororo, dororo
Dororo, Dororo, Dororo
Obrigado por tudo, né dororo?
Thank you for everything, right Dororo?
Dororo, dororo, dororo
Dororo, Dororo, Dororo
Domo arigato né dororo
Thank you very much, Dororo