Hyakkimaru (Dororo) Lyrics Translation in English

Rodrigo Zin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Duas, duas

Two, two

Duas espadas no lugar dos braços

Two swords in place of arms

Pareço um monstro, sem um ponto fraco

I look like a monster, without a weak point

Sem pele, sem boca, e sem ouvidos

No skin, no mouth, and no ears

Enxergo a aura dos meus inimigos

I see the aura of my enemies

Não tenho tato, não tenho medo

I have no touch, I have no fear

Não tenho pernas, tudo é de mentira

I have no legs, everything is fake

Esses meus olhos são apenas de vidro

These eyes of mine are just made of glass

Pareço um demônio, mas salvei sua vila

I look like a demon, but I saved your village

Se eu tô, se eu tô falando agora

If I'm, if I'm speaking now

É porque minha voz eu recuperei

It's because I regained my voice

Dororo viu de perto, hah, mano eu sou a lei

Dororo saw up close, hah, man, I am the law


Num pega pra briga, que hoje tô rounin

Don't pick a fight, 'cause today I'm a ronin

Andarilho que trampa de fabricar fim

Wanderer who works to manufacture the end

A cada demônio que mato, é assim

For every demon I kill, it's like this

Recupero uma parte! Uma parte de mim!

I recover a part! A part of me!

Num pega pra briga, que hoje tô rounin

Don't pick a fight, 'cause today I'm a ronin

Andarilho que trampa de fabricar fim

Wanderer who works to manufacture the end

A cada demônio que mato, é assim

For every demon I kill, it's like this

Recupero uma parte! Uma parte de mim!

I recover a part! A part of me!

(Uma parte de mim!)

(A part of me!)


Quantos demônios matei

How many demons have I killed

Maldito corpo eu recuperei

Cursed body, I recovered

Cheiro a sangue, feito de próteses

Smell of blood, made of prosthetics

Ó que humano aqui me tornei

Oh, what a human I've become here

Quantos demônios matei

How many demons have I killed

Maldito corpo eu recuperei

Cursed body, I recovered

Cheiro a sangue, feito de próteses

Smell of blood, made of prosthetics

Ó que humano aqui me tornei

Oh, what a human I've become here


Culpa da mãe, por eu estar vivo

Blame my mother for me being alive

Culpa do pai, por eu parecer isso

Blame my father for me looking like this

Um monstro criado, por puro egoísmo

A monster created out of pure selfishness

Quem negocia a alma do próprio filho?

Who bargains for the soul of their own child?

Tá tudo guardado, e eu olhei pra morte

Everything is stored, and I looked at death

Não deixa eu morrer, que eu volto mais forte

Don't let me die, I come back stronger

Olharam de baixo e eu cortei de cima

They looked from below, and I cut from above

As estatuas quebraram, é demônio na mira!

The statues broke, demons in sight!

O castelo caindo, enquanto eu me levanto

The castle falling, while I rise

Sangue samurai, nas chamas tão gritando

Samurai blood, in the flames they scream

Se não bastasse, eu tenho um irmão

If that's not enough, I have a brother

Crescido em berço de ouro, patrão

Grown in a golden cradle, boss

Não é pela grana, mas é por justiça

It's not for the money, but it's for justice

Porque mereci quase perder a vida?

Because I almost lost my life?

Claro, por sorte, você foi meu tesouro

Of course, luckily, you were my treasure

Obrigado por tudo, né dororo?

Thank you for everything, right Dororo?


Dororo, dororo, dororo

Dororo, Dororo, Dororo

Obrigado por tudo, né, dororo?

Thank you for everything, right, Dororo?


Quantos demônios matei

How many demons have I killed

Maldito corpo eu recuperei

Cursed body, I recovered

Cheiro a sangue, feito de prótese

Smell of blood, made of prosthesis

Ó que humano aqui me tornei

Oh, what a human I've become here

Quantos demônios matei

How many demons have I killed

Maldito corpo eu recuperei

Cursed body, I recovered

Cheiro a sangue, feito de prótese

Smell of blood, made of prosthesis

Ó que humano aqui me tornei

Oh, what a human I've become here


Agora que eu consigo ver

Now that I can see

Vejo tanto sangue aqui

I see so much blood here

E se tua vida eu poupei

And if I spared your life

É porque eu descobri a vida em mim

It's because I discovered life in myself

Mas não posso aceitar

But I can't accept

Eu sei que pode doer

I know it can hurt

Mas só quero encontrar

But I just want to find

Você, dororo, quando eu aprender

You, Dororo, when I learn

A valorizar o meu novo eu

To value my new self


Dororo, dororo, dororo

Dororo, Dororo, Dororo

Obrigado por tudo, né dororo?

Thank you for everything, right Dororo?

Dororo, dororo, dororo

Dororo, Dororo, Dororo

Domo arigato né dororo

Thank you very much, Dororo

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal October 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment