paranóia Lyrics Translation in English

Roger Frederick
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A gente sempre demora pra sentir a corda no pescoço

We always take a while to feel the rope around our neck

Quando te dei a mão, mas você quis o braço todo

When I gave you my hand, but you wanted the whole arm

Promesas quebram e não valem meu esforço

Promises break and are not worth my effort

E não me diga que não foi sua intenção

And don't tell me it wasn't your intention

Cê me deu migalhas, eu te entreguei meu coração

You gave me crumbs; I handed you my heart

Fazendo todo o sacrifício parecer em vão

Making all the sacrifice seem in vain


Você promete me amar

You promise to love me

Mas esse amor não dura dois segundos

But this love doesn't last two seconds

Você jura não me largar

You swear not to leave me

E me dá as costas no pior minuto

And turn your back in the worst minute


Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia

Ter te amado pois já que cê não tinha

To have loved you since you didn't

Me amado da forma que eu queria

Loved me the way I wanted

Me pergunto o que aconteceu

I wonder what happened

Nosso amor morreu e se foi (ooh)

Our love died and is gone (ooh)


Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia

Me humilhar por alguém que não merecia

To humiliate myself for someone who didn't deserve it

Mas por outros amor você sentia

But for others, you felt love

Me pergunto o que aconteceu

I wonder what happened

Nosso amor morreu e se foi

Our love died and is gone

Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia


Eu mergulhei de cabeça na sua narrativa

I dived headfirst into your narrative

Sem me perguntar os danos que me causaria

Without asking about the damage it would cause me

Nem você, nem eu tivemos amor pela vida

Neither you nor I had love for life

Eu não tive medo por mim e a culpa é minha

I wasn't afraid for myself, and the blame is mine


Você promete me amar

You promise to love me

Mas esse amor não dura dois segundos

But this love doesn't last two seconds

Você jurou não me largar

You swore not to leave me

E me dá as costas no pior minuto

And turn your back in the worst minute


Deve ser paranóia minha, ah

It must be my paranoia, ah


Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia

Ter te amado pois já que cê não tinha

To have loved you since you didn't

Me amado da forma que eu queria

Loved me the way I wanted

Me pergunto o que aconteceu

I wonder what happened

Nosso amor morreu e se foi, woah (ooh)

Our love died and is gone, woah (ooh)


Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia

Me humilhar por alguém que não merecia

To humiliate myself for someone who didn't deserve it

Mas por outros amor você sentia

But for others, you felt love

Me pergunto o que aconteceu

I wonder what happened

Nosso amor morreu e se foi

Our love died and is gone

Deve ser paranóia minha

It must be my paranoia


E eu queria te fazer sofrer do jeito que cê me fez sofrer

And I wanted to make you suffer the way you made me suffer

Desperdiçar palavras nos textos que me fez escrever (yeah)

Waste words on the texts you made me write (yeah)

Eu queria olhar no teu rosto como eu olhei da primeira vez

I wanted to look at your face like I did the first time

Te emprestar casacos nas aulas de português

Lend you coats in Portuguese class

Mas eu sou coração mole demais, não sou?

But I am too soft-hearted, aren't I?

Essa dor me persegue onde quer que eu for

This pain follows me wherever I go


Vamos consertar isso, por favor?

Let's fix this, please?

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment