Jeitão de Caboclo Lyrics Translation in English
Ronaldo Viola e PraianoPortuguese Lyrics
English Translation
Se eu pudesse voltar aos bons tempos de criança
If I could go back to the good times of childhood
Reviver a juventude com muita perseverança
Relive youth with a lot of perseverance
Morar de novo no sítio na casa de alvenaria
Live again in the countryside in the masonry house
Ver os pássaros cantando quando vem rompendo o dia
See the birds singing as the day breaks
Eu voltaria a rever o pé de manjericão
I would go back to see the basil plant
A curruila morando lá no oco do mourão
The curruila living there in the hollow of the post
Os bezerros do piquete e nossas vacas-leiteiras
The calves in the corral and our milk cows
O papai tirando leite bem cedinho na mangueira
Dad milking early in the pen
Eu voltaria a rever o ribeirão Taquari
I would go back to see the Taquari stream
Com suas águas bem claras onde eu pesquei lambari
With its clear waters where I caught lambari
O nosso carro de boi o monjolo e a moenda
Our ox cart, the water mill, and the sugarcane press
As vacas Maria-Preta Tirolesa e a Prenda
The cows Maria-Preta, Tirolesa, and Prenda
Na varanda tábua grande cheia de queijo curado
On the porch, a big board full of cured cheese
E mamãe assando pão no forno de lenha ao lado
And mom baking bread in the wood-fired oven next to it
Nossa reserva de mato linda floresta fechada
Our patch of woods, a beautiful closed forest
As trilhas fundas do gado retalhando a invernada
The deep trails of the cattle cutting through the pasture
Queria rever o Sol com seus raios florescentes
I wanted to see the Sun with its fluorescent rays
Sumindo atrás da serra roubando o dia da gente
Disappearing behind the mountain, stealing our day
O pé de dama-da-noite junto ao mastro de São João
The lady-of-the-night plant next to the Saint John's mast
Que até hoje perfumam a minha imaginação
Which still perfumes my imagination today
O caso é que eu não posso fazer o tempo voltar
The thing is I can't make time go back
Sou um cocão sem chumaço que já não pode cantar
I'm a cocão without a tassel that can no longer sing
Hoje eu vivo na cidade perdendo as forças aos poucos
Today, I live in the city, losing strength little by little
Mas não consigo perder o meu jeitão de caboclo
But I can't lose my caboclo way