É Pra Vencer Lyrics Translation in English
Rosilene MartinsPortuguese Lyrics
English Translation
Você fala por aí que a vida é só sofrimento
You speak around that life is only suffering
Quantas vezes já te deu vontade de parar
How many times have you felt like stopping?
Seu proceder é reclamar, dizendo: Não tem jeito!
Your way is to complain, saying: There's no way!
Você chega a lamentar que é mais um ao vento
You even lament that you're just another in the wind
Que a felicidade é feita de chorar!
That happiness is made of tears!
Mas eu creio nas promessas
But I believe in the promises
E sua história, dessa forma, não vai terminar
And your story won't end like this
As palavras deste livro ninguém pode contestar
No one can contest the words of this book
Apenas estou aqui como profeta, quem me enviou não erra
I'm just here as a prophet, the one who sent me doesn't err
Ele vai virar do avesso o teu cativeiro
He will turn your captivity upside down
Pois nem tudo o que acontece é como a gente quer
Because not everything that happens is as we want
A vida sei que feita de espinho é
Life, I know, is made of thorns
Ao tropeçar o melhor remédio é levantar de novo!
When you stumble, the best remedy is to get up again!
Persevere, siga em frente sem olhar atrás
Persevere, move forward without looking back
Pois quando cruzar os portais você vai pisar em ruas de ouro
For when you cross the gates, you'll step on streets of gold
Deus preparou uma morada pra você na glória
God has prepared a dwelling for you in glory
Se nessa vida de espinho, hoje você chora
If in this thorny life you cry today
Saiba que na outra, tu irar sorrir!
Know that in the other, you will smile!
Deus faz projeto que o homem jamais imagina
God designs things that man never imagines
Seu diploma de arquiteto ninguém desafia
His architect diploma no one challenges
Contemple a morada que ele fez pra ti
Behold the dwelling he made for you
Onde os teus pés jamais irão se ferir
Where your feet will never be hurt
Onde tudo é mais bonito e a beleza não tem fim!
Where everything is more beautiful, and beauty has no end!
Uma cidade de puro ouro
A city of pure gold
Onde a ferrugem não corrói o tesouro
Where rust does not corrode the treasure
Onde a tristeza jamais haverá
Where there will never be sadness
Onde o louvor nunca mais cessará
Where praise will never cease
Um lindo coral em louvor triunfal
A beautiful choir in triumphant praise
Fará em detalhe você entender que a coroa de honra
Will make you understand in detail that the crown of honor
E o troféu de glória
And the trophy of glory
É pra quem vencer
Is for those who overcome