Seu Sorriso

Sabrina Lopes
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mesmo com seus ciúmes

Even with your jealousy

Mesmo com seus costumes, difíceis de aceitar

Even with your customs, hard to accept

Aceitei estar do teu lado, é

I accepted being by your side, yeah

Prometi me adaptar

I promised to adapt

As suas palhaçadas

Your clowning around

Chegando como quem não queria nada

Coming as if you didn't want anything

Conseguiu me conquistar

Managed to conquer me

Vi mudança em você, é

I saw a change in you, yeah

Conseguiu me convencer a ficar

Managed to convince me to stay


E quantos momentos sentimos saudades

And how many moments we miss

E por orgulho não confessamos a verdade

And out of pride, we don't confess the truth

Fizemos burradas, voltamos atrás

We made mistakes, went back

Foram tantas mancadas que já nem lembro mais

So many blunders, I can't even remember anymore


Enfim

Finally

Quando tô com você não respondo por mim

When I'm with you, I don't answer for myself

E eu espero que seja sempre assim

And I hope it's always like that

Que o nosso amor seja louco

That our love is crazy

E que a loucura nunca tenha fim

And that madness never ends


E seu sorriso me trás tanta paz

And your smile brings me so much peace

Já imagina o bem que cê me faz

Already imagining the good you do to me

E o quanto odeio ver você atravessando a porta

And how much I hate seeing you walking through the door

E fingindo que pouco se importa

And pretending you don't care much


Eu só quero uma tarde com você

I just want an afternoon with you

Um sofá, um cobertor e uma TV

A sofa, a blanket, and a TV

Te abraçar e esquecer o mundo lá fora

To hug you and forget the world out there

E é só você quem eu quero agora

And it's only you that I want now


E quantos momentos sentimos saudades

And how many moments we miss

E por orgulho não confessamos a verdade

And out of pride, we don't confess the truth

Fizemos burradas, voltamos atrás

We made mistakes, went back

Foram tantas mancadas que já nem lembro mais

So many blunders, I can't even remember anymore


Enfim

Finally

Quando tô com você não respondo por mim

When I'm with you, I don't answer for myself

E eu espero que seja sempre assim

And I hope it's always like that

Que o nosso amor seja louco

That our love is crazy

E que a loucura nunca tenha fim

And that madness never ends


E seu sorriso me trás tanta paz

And your smile brings me so much peace

Já imagina o bem que cê me faz

Already imagining the good you do to me

E o quanto odeio ver você atravessando a porta

And how much I hate seeing you walking through the door

E fingindo que pouco se importa

And pretending you don't care much


Eu só quero uma tarde com você

I just want an afternoon with you

Um sofá, um cobertor e uma TV

A sofa, a blanket, and a TV

Te abraçar e esquecer o mundo lá fora

To hug you and forget the world out there

E é só você quem eu quero agora

And it's only you that I want now


E seu sorriso me trás tanta paz

And your smile brings me so much peace

Já imagina o bem que cê me faz

Already imagining the good you do to me

E o quanto odeio ver você atravessando a porta

And how much I hate seeing you walking through the door

E fingindo que pouco se importa

And pretending you don't care much


Eu só quero uma tarde com você

I just want an afternoon with you

Um sofá, um cobertor e uma TV

A sofa, a blanket, and a TV

Te abraçar e esquecer o mundo lá fora

To hug you and forget the world out there

E é só você quem eu quero agora

And it's only you that I want now

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal March 22, 2024
Be the first to rate this translation
Comment