Estilo Coyote Lyrics Translation in English

Salvador da Rima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hey

Estilo coyote, daquele jeitão do extremo leste

Coyote style, that way from the far east

É nós que tá, ó

It's us, oh

Ahn, ahn

Ahn, ahn


Eu sou um cara da noite, da madrugada

I'm a guy of the night, of the early morning

E os parceiro da quebrada são tudo a mema parada

And the partners from the hood are all the same thing

Nós só gosta de viver, de viajar

We just like to live, to travel

Na chave de SP, assombrando no Guarujá

In the keys of SP, haunting in Guarujá

Moto nós tem coleção, todos modelo e cor

We have a collection of bikes, all models and colors

De 600 para cima é só marcha nos robô

From 600 and up, it's just gears in the robots

Nas balada da quebrada nosso bonde é atração

In the hood parties, our crew is the attraction

As novinha seleciona pelo dote do cordão

The young girls choose by the size of the chain

Menorzão chei de dinheiro, perfumado e elegante

Big guy with money, perfumed and elegant

No pulso o relógio é ouro, na orelha o brinco é diamante

On the wrist, the watch is gold, on the ear, the earring is diamond

E os invejoso fica tudo atacado

And the envious ones get all worked up

Quеr saber qual é o corre e da ondе vem os placo

Want to know what's the hustle and where the money comes from

Pega nada, eu ligo a nave que esses cara é pouca bosta

They get nothing, I start the ride 'cause these guys are just small shit

Vira puta na minha frente, só é homem pelas costa

Turns into a bitch in front of me, only a man from behind

Já tá ligado quem é o style da quebrada

Already know who's the style of the hood

Que antes andava duro e vocês não dava nada

Who used to walk broke, and you didn't give anything

Que hoje pilota as nave, que é edição limitada

Who now pilots the ships, which are limited edition

O desejo das menina é inspiração pra molecada

The desire of the girls is inspiration for the kids


Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Nós tem tanto que enjoou e hoje manda sair do pé

We have so much that it got boring, and now we tell them to get lost

Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Mas dinheiro não é nada, minha riqueza é minha fé

But money is nothing, my wealth is my faith

Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Nós tem tanto que enjoou, tá? Ó, ó, ó

We have so much that it got boring, okay? Oh, oh, oh


Outro dia na quebrada eu logo fui enquadrado

Another day in the hood, I was quickly approached

Minhas prata tava brilhando e o verme ficou atacado

My silver was shining and the worm got upset

Já veio me perguntando de onde eu sou, o que eu faço

He came asking me where I'm from, what I do

Eu sou daqui, eu moro ali, faz sua cota, eu tô atrasado

I'm from here, I live there, do your thing, I'm running late

Eu novão, um navão, deu até pra entender

I'm new, a big ship, it even gave to understand

Que os coisão mó zoião, não aguenta ver nós vencer

That the big ones with big eyes can't stand seeing us win

Eu no estilo coyote, trajado de Lacoste

I, in coyote style, dressed in Lacoste

Nós é folgado memo, os gambé goste ou não goste

We are shameless, whether the cops like it or not

Na rua ou camarote, tubarão de grande porte

In the street or in the VIP box, a big shark

Os moleque da quadrilha só anda estilo coyote

The guys from the gang only walk in coyote style

Nós brilha memo e não é pelo dinheiro

We shine and it's not for the money

É pela simplicidade presente nos verdadeiro

It's for the simplicity present in the real ones

Diferenciado, chucro com as mina

Different, rustic with the girls

Sem papinho furado, são elas que dão em cima

No bullshit, they are the ones who make a move

Deixo o balde de isca que as mina se atiça

I leave the bait bucket so the girls get excited

Aí surge Larissa, Patrícia, Letícia

Then comes Larissa, Patrícia, Letícia

Uma noite propícia, um final comum

A suitable night, a common ending

Várias mina, vários nome, eu não lembro nenhum

Many girls, many names, I don't remember any

Só me restou um guardanapo escrito um telefone

I only have a napkin with a phone number written

O foda pra mim ligar é que eu não lembro qual é o nome

The hard part for me to call is that I don't remember what the name is


Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Nós tem tanto que enjoou e hoje manda sair do pé

We have so much that it got boring, and now we tell them to get lost

Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Mas dinheiro não é nada, minha riqueza é minha fé

But money is nothing, my wealth is my faith

Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Nós tem tanto que enjoou e hoje manda sair do pé

We have so much that it got boring, and now we tell them to get lost

Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher

Woman and money, money and woman

Já foi roupa emprestada, hoje os pano é de jacaré

It used to be borrowed clothes, today the clothes are alligator


Han, essa daí ficou pesada

Ah, this one got heavy

Os tempos mudaram, nós segue botando a cara

Times have changed, we keep putting our face out there

Os coyote tá de nave, o Papa-Léguas no porta-mala

The coyotes have a ship, the Road Runner in the trunk

Poucas ideia, pra todos os louco do lado leste

Few ideas, for all the crazy ones on the east side

Forte abraço da minha parte

Big hug from me

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment