Primeira Vista (part. Noventa, Dudu, Cesar MC) (Acústico Temores) Lyrics Translation in English
Salve MalakPortuguese Lyrics
English Translation
Muita coisa se resume em primeira vez
Many things boil down to the first time
Sem papo torto tipo de futura ex
No twisted talk like a future ex
Quando eu te beijei pela primeira vez
When I kissed you for the first time
Tudo que eu achava que sabia sobre amor desfez
Everything I thought I knew about love unraveled
Muita coisa se resume em respeito à leis
Many things come down to respect for laws
Não posso perde-la por estupidez
I can't lose her due to stupidity
Eu que nunca acreditei em amor em primeira vista
I, who never believed in love at first sight
Até te ver a primeira vez (ann)
Until I saw you for the first time (ann)
Sério, juro, não tô afim nem de pensar no fim
Seriously, I swear, I don't even want to think about the end
Como alguém tão boa assim se apaixonou por mim
How did someone so good fall in love with me?
Nunca me entreguei tanto pra alguém assim
I've never given myself so much to someone
Nunca tive alguém tão entregue assim pra mim
I've never had someone so devoted to me
É que ela paga de louca, me xinga e beija minha boca
She acts crazy, curses me, and kisses my mouth
Existe outra como ela mas como ela não existe outras
There might be others like her, but there are no others like her
Vem e brota na base
Come and show up
Me laje es tu laje, gata
My slab is your slab, babe
Vem pegar a saudade que tu deixou aqui em casa
Come take the longing you left here at home
Minha prioridade, não propriedade
My priority, not possession
Nossa privacidade é estouro
Our privacy is a blast
Sua pele bronze vale ouro (o riso é sacanagem)
Your bronze skin is worth gold (laughter is teasing)
Te olho igual criança
I look at you like a child
E o peito tipo como, irmão
And the chest like, brother
O amor é cego só que sem coração
Love is blind, but without a heart
Me deixa sem graça
You make me shy
Toda vez que você vem
Every time you come
Mano, quando ela passa
Man, when she passes by
Eu me sinto tão bem
I feel so good
Me deixa sem graça
You make me shy
Toda vez que ela vem
Every time she comes
Quando ela passa
When she passes by
Eu me sinto tão bem
I feel so good
Fala pra mim
Tell me
O que eu quero ouvir
What I want to hear
Quando eu sair
When I leave
Não vai esquecer
Don't forget
O nosso romance inconsequente
Our inconsequential romance
Do nosso amor adolescente
Our teenage love
Diz que tá aqui
Say you're here
Mesmo quando eu ir
Even when I'm gone
Eu penso em você
I think of you
Sempre que eu sorri
Every time I smile
Nem mesmo o tempo apaga a gente
Not even time erases us
Laços de verdade são pra sempre, amor
True bonds are forever, love
(Ya ya ya ya)
(Ya ya ya ya)
Me deixa sem graça
You make me shy
Toda vez que você vem
Every time you come
Mano, quando ela passa
Man, when she passes by
Eu me sinto tão (yeah)
I feel so (yeah)
Ela é linda, menina
She's beautiful, girl
Gata, fina, divina
Babe, fine, divine
Moça, mina que se destaca
Girl, mine that stands out
Ilumina, facina, o rosto
It illuminates, fascinates, the face
Sorriso convida e mata
Smile invites and kills
Ela é ouro, platina, prata
She's gold, platinum, silver
Motivo, tesouro, chata, ela é paz pra um psicopata
Reason, treasure, annoying, she's peace for a psychopath
(Dudu segunda voz)
(Dudu second voice)
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)
Eu não sei dizer
I can't say
Tudo aquilo que cê é pra mim
Everything that you are to me
Mas sigo pensando que
But I keep thinking that
Tudo fica tão simples quando ela sorri
Everything becomes so simple when she smiles
É tão leve que só de me olhar me decifra
It's so light that just by looking at me, she deciphers me
Mina eu quero te tocar me dê cifras
Girl, I want to touch you, give me chords
Esse mundo se frustra, se prova
This world frustrates, proves itself
Se usa e mente somente a semente
Uses and lies only the seed
Teu pranto é pra sempre, então vem
Your crying is forever, so come
Éh, bem que podia ser minha vizinha
Yeah, she could be my neighbor
Dizem que o olhar é a janela da alma
They say the gaze is the window to the soul
Mas foi no seu que eu encontrei a minha
But it was in yours that I found mine
É meu querubim
You're my cherub
Eu te quero bem
I want you well
Eu te espero assim, pra dizer
I wait for you like this, to say
Que aquela marra de não sorrir acabou de conhecer
That that attitude of not smiling just met
Eu vou ligar de manhã
I'm going to call in the morning
Tô querendo te ver
I want to see you
Pra te dizer o quanto, o quanto
To tell you how much, how much
Me deixa sem graça
You make me shy
Toda vez que você vem
Every time you come
Mano, quando ela passa
Man, when she passes by
Eu me sinto tão bem
I feel so good
Me deixa sem graça
You make me shy
Toda vez que ela vem
Every time she comes
Quando ela passa
When she passes by
Eu me sinto tão bem
I feel so good
Tão bem, tão bem
So good, so good
Tão bem, tão bem
So good, so good