Oficina do Diabo Lyrics Translation in English
OndastralPortuguese Lyrics
English Translation
Tô aqui desconcertado
I'm here disconcerted
Tipo assim fiquei bolado
Kinda got upset like that
Quando a sombra entrou na minha cabeça
When the shadow entered my head
Pensar, me fez pensar de mais
Thinking, made me think too much
Tô aqui na oficina do diabo
I'm here in the devil's workshop
Tentando desparafusar a paranoia
Trying to unscrew the paranoia
Encontrar alguma distração (distração)
Find some distraction (distraction)
Mantendo o equilíbrio
Keeping the balance
Eu só quero motivos pra acordar
I just want reasons to wake up
Que não me falte amor, que não me falte o ar
May I not lack love, may I not lack air
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
O quanto é difícil ser
How difficult it is
Um estranho sozinho
To be a lonely stranger
Eu sei que a onda vai me levar
I know the wave will take me
Mas vou voltar pro nosso ninho
But I'll return to our nest
Eu sei que o tempo vai melhorar
I know time will improve
Me afastar do mau caminho
Take me away from the wrong path
Tenso fico sempre quando penso
I get tense whenever I think
Não sei quanto tempo que eu ainda tenho
I don't know how much time I still have
Me assusto
I get scared
Quase não aceito
Almost don't accept it
Quando me deparo comigo no espelho
When I face myself in the mirror
Me falta coragem pra desenrolar cada frustração
I lack the courage to untangle each frustration
Que me atrasa a vida
That delays my life
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
O quanto é difícil ser
How difficult it is
Um estranho sozinho
To be a lonely stranger
Eu sei que a onda vai me levar
I know the wave will take me
Mas vou voltar pro nosso ninho
But I'll return to our nest
Eu sei que o tempo vai melhorar
I know time will improve
Me afastar do mau caminho
Take me away from the wrong path
Encontrar alguma distração (distração)
Find some distraction (distraction)
Mantendo o equilíbrio
Keeping the balance
Eu só quero motivos pra acordar
I just want reasons to wake up
Que não me falte amor, que não me falte o ar
May I not lack love, may I not lack air