Lins Imperial - Samba-Enredo 2023 Lyrics Translation in English
Samba-EnredoPortuguese Lyrics
English Translation
Sua pessoa encarnou um Zé Pelintra
Your person embodied a Zé Pelintra
Deus pintou a preta tinta
God painted with black ink
Neste corpo brasileiro
In this Brazilian body
João criança via três moleques guias
João criança saw three street kids as guides
Protetores da vadia alma desse quizumbeiro
Protectors of the vagrant soul of this quizumbeiro
Felicidade nunca esteve no seu mapa
Happiness was never on your map
Se tornou a lei da Lapa
Became the law of Lapa
Respeitado arruaceiro
Respected troublemaker
Bicha malandro, com seu fio de navalha
Gay trickster, with your straight razor
Orixá da sua laia e das moças do puteiro
Your own Orisha and the girls from the brothel
Rabo de arraia, Meia-Lua: Ninguém derruba essa patente!
Stingray tail, Half-Moon: No one takes down this rank!
João Satã, senhor das ruas, do balacochê caliente
João Satã, lord of the streets, of the caliente bash
Era Josephine Baker, sem pudor e sem censura
He was Josephine Baker, without shame or censorship
Lá na Praça Tiradentes, enfrentava o cana dura
There at Praça Tiradentes, facing the tough cops
Dizia ele que apesar de ser tinhoso
He used to say that despite being devilish
No amor tão carinhoso
In love, so affectionate
Também tinha mãos de lã
He also had hands of wool
Era um deboche para todo desacato
Was a mockery for all the disrespect
Deu-lhe o nome um delegado
A delegate gave him the name
Salve Madame Satã!
Hail Madame Satã!
Foi valentão e bom de briga
He was brave and good at fighting
O rei da ginga, anjo das rebeliões
The king of sway, angel of rebellions
Este Brasil não pode mais silenciar
This Brazil can no longer silence
Quem nasceu para enfrentar
Those born to confront
O furor das multidões!
The fury of the crowds!
A sua vida foi um palco de teatro
His life was a theater stage
Negro drama do asfalto
Black drama of the asphalt
Flor que ensina a resistir
Flower that teaches how to resist
Ó, entidade, de bonecas e mendigos
Oh, entity, of dolls and beggars
Renegados e vadios, baixe na sapucaí!
Outcasts and idlers, come down to the Sambadrome!
É a Lins Imperial, é um samba-manifesto!
It's Lins Imperial, it's a samba-manifesto!
Muito mais que carnaval, arte em forma de protesto!
More than just carnival, art in the form of protest!
Meu malandro bambamba, preconceito aqui não rola!
My top-notch trickster, no room for prejudice here!
Não se brinca com Satã!
Don't mess with Satan!
Mojubá a minha escola!
Mojubá to my school!