Todavia Me Alegrarei Lyrics Translation in English
Samuel MessiasPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tenho um Deus
I have a God
Que não vai deixar
Who will not let
Essa luta me matar
This struggle kill me
O desespero me tomar
Despair take over me
Por mais pressão
Despite the pressure
Que esteja a situação
However dire the situation
O controle ainda está
Control is still
Na palma de suas mãos
In the palm of His hands
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
If there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive tree yields no produce
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia
Yet
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
If there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive tree yields no produce
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
If there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive tree yields no produce
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite, mas a alegria
The weeping lasts for a night, but joy
Ela vem pela manhã
Comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
If there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive tree yields no produce
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
If there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive tree yields no produce
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice