Dance Dance Dance Lyrics Translation in English

Seu Jorge
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Seu Jorge]

[Seu Jorge]

O enredo revela, que fica sem roteiro

The plot reveals, it becomes without a script

Vou honrar o meu filme, ser forte

I will honor my film, be strong

E mostrar quem eu sou pra você

And show who I am to you


Dance, dance, dance

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance


Luz e som, num desafio a chance

Light and sound, in a challenge a chance

Um entre mil romance

One in a thousand romance

Além do limite onde o amor nos alcance então

Beyond the limit where love reaches us


Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance


Livre na cena nos alto seguro

Free in the scene high and secure

O groove não cai enfim te encontrei

The groove doesn't fall, finally I found you


Nosso caso nas telas

Our case on the screens

Dois vorás da lei

Two outlaws of the law

Já travamos combates

We've fought battles

Com arte ainda vamos

With art, we'll still

Dançar outra vez

Dance again

Nessa história bandida

In this outlaw story

Qual meu pagamento final? Eu não sei

What's my final payment? I don't know

Trama vencida trama da vida do amor

Plot won, life's plot of love

Longa metragem da dor

Feature film of pain


Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance


Luz e som, num desafio a chance

Light and sound, in a challenge a chance

Um entre mil romance

One in a thousand romance

Além do limite onde o amor nos alcance então

Beyond the limit where love reaches us


Dance, dance, dance

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance


Livre na cena no salto seguro

Free in the scene, in the secure jump

O groove não cai enfim te encontrei

The groove doesn't fall, finally I found you


[Pixote]

[Pixote]

E se for possível em algum lugar vou te ver dançar

And if it's possible somewhere, I'll see you dance

Se não vo te ligar e te encontrar

If not, I'll call you and find you

Amei seus detalhes eu gosto assim

Loved your details, I like it like that

Uma linda rosa que me convenceu no fim

A beautiful rose that convinced me in the end

Eu sei o que é isso o que eu vivo

I know what this is, what I live

O perigo é constante um aviso

Danger is constant, a warning

Não sou aquele do carinho tenho que dizer

I'm not the one for tenderness, I have to say

Mas quero com você até amanhecer

But I want to be with you until dawn

Viver esse momento e nada mais

Live this moment and nothing else

É difícil não vou te difamar jamais

It's hard, I won't defame you ever

Primeiro que quis você gostou é bis

First, I wanted you, you liked, it's encore

Eu sei do que fiz eu te fiz feliz

I know what I did, I made you happy

Mademoiselle és capaz de me sorrir

Mademoiselle, you can smile at me

Vamos curtir um pouco mais

Let's enjoy a little more

Fico gravado na mente

It stays recorded in the mind

Igual não achou a saudade é presente

Like no other, the longing is present

Frente é puxar um bonde amigo

Front is pulling a friend's gang

Depois da dança comemora

After dancing, celebrate

Com o vilão sumiu (hé hé)

With the villain disappeared (hey hey)

Vira romance esse loko que acendia até um lance

This crazy guy turned into romance that used to light up even a chance

Então dance

So dance


Livre na cena no salto seguro groove não cai

Free in the scene, in the secure jump, the groove doesn't fall

Enfim te encontrei

Finally, I found you


[Mano Brown]

[Mano Brown]

Se o final for feliz

If the ending is happy

Não nos perdoarão saber

They won't forgive us, know

Como fugir desse lugar baby

How to escape from this place, baby

Nas ilhas do sul fuga de alcatraz vem vê

In the islands of the south, Alcatraz escape, come see

Nas marginais como bone e clyde vê

In the outskirts like Bonnie and Clyde, see

Antes que acendam a luzes da ribalta

Before they light up the lights of the spotlight

Olhares se cruzem acusem minha falta

Looks cross, accuse my fault

No auge da festa na alta eu

At the height of the party, I

Mó guela mó, mó vela

Big mouth, big candle

Longe sem brisa naquela

Far without a breeze in that

Sem mais mil uma noite sequela eu

Without more, a thousand and one nights sequel, I

Também fui vexame o meu tsunami é seu

Also was embarrassment, my tsunami is yours

Esse meu mundo infame

This infamous world of mine

A chapelandia não vê

Chapelandia doesn't see

Não entende a discórdia

Doesn't understand the discord

Eu quero é liberdade não misericórdia

I want freedom, not mercy

Agora se quiser vem se não quer vem (eu vou)

Now, if you want, come, if you don't want, come (I'll go)

Assalto do trem pagador

Assault on the payroll train

Dos malotes de amor

Of the love bundles

E felicidade dádiva que meu Deus deixou vamô

And happiness, a gift that my God left, let's go

Antes que venha o ataque

Before the attack comes

E nos queime na praça igual a joana dark

And burn us in the square like Joan of Arc

Um dia entre nós esse som e a saudade

One day between us, this sound and the longing

Era uma vez

Once upon a time

De um tempo em que éramos reis

From a time when we were kings

De quando o campinho era um palco zica

When the little field was a cool stage

E o crime era um passo do michael

And crime was a step of Michael

Aos trancos barracos e barrancos debate

Bumpy shacks and ravines debate

Loko as 2 horas esperando o resgate

Crazy, at 2 am waiting for the rescue

Mar proibido e um mal compreendido

Forbidden sea and a misunderstood evil

E um amor bandido em um outro nível

And a criminal love on another level

Se for possível

If possible


Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance, ooh

Dance, dance, dance

Dance, dance, dance

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde July 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment