Maria Chiquinha
Sandy & JuniorLyrics
Translation
Que c'ocê foi fazer no mato, Maria Chiquinha?
What were you doing in the woods, Maria Chiquinha?
Que c'ocê foi fazer no mato?
What were you doing in the woods?
Eu precisava cortar lenha, Genaro, meu bem
I needed to chop wood, Genaro, my love
Eu precisava cortar lenha
I needed to chop wood
Quem é que tava lá com você, Maria Chiquinha?
Who was there with you, Maria Chiquinha?
Quem é que tava lá com você?
Who was there with you?
Era filha de Sá Dona, Genaro, meu bem
She was Sá Dona's daughter, Genaro, my love
Era filha de Sá Dona
She was Sá Dona's daughter
Eu nunca vi mulher de culote, Maria Chiquinha
I've never seen a woman wearing culottes, Maria Chiquinha
Eu nunca vi mulher de culote
I've never seen a woman wearing culottes
Era a saia dela amarrada nas perna, Genaro, meu bem
Her skirt was tied around her legs, Genaro, my love
Era a saia dela amarrada nas perna
Her skirt was tied around her legs
Eu nunca vi mulher de bigode, Maria Chiquinha
I've never seen a woman with a mustache, Maria Chiquinha
Eu nunca vi mulher de bigode
I've never seen a woman with a mustache
Ela tava comendo jamelão, Genaro, meu bem
She was eating jamelão, Genaro, my love
Ela tava comendo jamelão
She was eating jamelão
No mês de setembro não dá jamelão, Maria Chiquinha
In September, there's no jamelão, Maria Chiquinha
No mês de setembro não dá jamelão
In September, there's no jamelão
Foi uns que deu fora do tempo, Genaro, meu bem
They were some that ripened out of season, Genaro, my love
Foi uns que deu fora do tempo
They were some that ripened out of season
Então vai buscar uns que eu quero ver, Maria Chiquinha
Then go get some, and I want to see, Maria Chiquinha
Então vai buscar uns que eu quero ver
Then go get some, and I want to see
Os passarinhos comeram tudo, Genaro, meu bem
The birds ate everything, Genaro, my love
Os passarinhos comeram tudo
The birds ate everything
Então eu vou te cortar a cabeça, Maria Chiquinha
Then I'll cut off your head, Maria Chiquinha
Então eu vou te cortar a cabeça
Then I'll cut off your head
Que c'ocê vai fazer com o resto, Genaro, meu bem?
What will you do with the rest, Genaro, my love?
Que c'ocê vai fazer com o resto?
What will you do with the rest?
O resto? Pode deixar que eu aproveito
The rest? Don't worry; I'll take care of it