Dorflex Lyrics Translation in English

Sant
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho

But you walked alone, focus on not leaving the path

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho

But you walked alone, focus on not leaving the path


Minha dor de cabeça aumenta, mais um Dorflex

My headache increases, another Dorflex

Cicatriza as emoções com pomada e fita durex

Heal emotions with ointment and duct tape

Parto pra luta, quem me vê diz que eu tô bem

I go into battle, anyone who sees me says I'm fine

Melhor assim, até porque, se eu perguntar, eles também tão

Better this way, because if I ask, they are fine too

Se maquiando pro mundo e sorrindo

Putting on makeup for the world and smiling

Meu redor todo mentindo, e eu aqui (bem aqui)

All around me lying, and I'm here (right here)

Esse costume deve ter vindo de nau pra minha terra

This habit must have come from the ship to my land

Junto com o mal da guerra

Along with the evil of war

Lembrete: eu não esqueci que o sofrimento tá na entranha do meu povo

Reminder: I haven't forgotten that suffering is in the core of my people

E depois de tanto adestrar, uma hora surte o efeito

And after so much training, it eventually takes effect

Dizer que tá bem na merda deve ser o jeito brasileiro que arrumaram pra bobo bater no peito (plim plim)

Saying that things are messed up must be the Brazilian way they found for fools to boast (ding ding)

Milico vai me por à forca com essas linha

The military will put me to the test with these lines

Mas se tu amas tua nação, porque que a deixas sozinha?

But if you love your nation, why leave it alone?

Gaia não precisa de homem no governo

Gaia doesn't need men in power

Não cuidamos nem de nós mesmos, pô, sem meio termo

We don't even take care of ourselves, no middle ground


Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho

But you walked alone, focus on not leaving the path

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Tu caminhou sozinho

You walked alone

Foco

Focus


Meios que vendem felicidades em rede é o fim

Means selling happiness on social media is the end

Vendo isso nos meus irmãos, nas minhas ex, em mim

Seeing this in my brothers, in my exes, in myself

Pense bem, me conte com quantos cê conta nas suas dores? (tão poucos)

Think well, tell me how many you count in your pains? (so few)

E conta quantos tão ai quando são flores? (que louco)

And count how many are there when it's flowers? (crazy)

Eu pondo isso em pauta agora

I'm addressing this now

É porque existem só duas leis: ou se abraça ou ignora

Because there are only two laws: either embrace or ignore

Chora o que tem pra chorar, eu tenho tempo pra melhora

Cry what you have to cry, I have time to get better

Não confiei no que disseram, fui conferir lá fora e

I didn't trust what they said, I went to check outside and

Machuquei-me mais do que pude (sem neurose)

I hurt myself more than I could (without neurosis)

Mas serviu cada aprendizado (valeu, valeu)

But every lesson served (thanks, thanks)

E se ainda sobrou atitude

And if there's still attitude left

Meu braço abre espaço

My arm makes room

Quando a vitória vem, dor é passado

When victory comes, pain is in the past


Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho

But you walked alone, focus on not leaving the path

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Vai doer, vai doer e vai sarar, filho

It will hurt, it will hurt, and it will heal, son

Ninguém se importa com as suas dores no caminho

No one cares about your pains on the journey

Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho

But you walked alone, focus on not leaving the path

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil August 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment