Dorflex Lyrics Translation in English
SantPortuguese Lyrics
English Translation
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on not leaving the path
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on not leaving the path
Minha dor de cabeça aumenta, mais um Dorflex
My headache increases, another Dorflex
Cicatriza as emoções com pomada e fita durex
Heal emotions with ointment and duct tape
Parto pra luta, quem me vê diz que eu tô bem
I go into battle, anyone who sees me says I'm fine
Melhor assim, até porque, se eu perguntar, eles também tão
Better this way, because if I ask, they are fine too
Se maquiando pro mundo e sorrindo
Putting on makeup for the world and smiling
Meu redor todo mentindo, e eu aqui (bem aqui)
All around me lying, and I'm here (right here)
Esse costume deve ter vindo de nau pra minha terra
This habit must have come from the ship to my land
Junto com o mal da guerra
Along with the evil of war
Lembrete: eu não esqueci que o sofrimento tá na entranha do meu povo
Reminder: I haven't forgotten that suffering is in the core of my people
E depois de tanto adestrar, uma hora surte o efeito
And after so much training, it eventually takes effect
Dizer que tá bem na merda deve ser o jeito brasileiro que arrumaram pra bobo bater no peito (plim plim)
Saying that things are messed up must be the Brazilian way they found for fools to boast (ding ding)
Milico vai me por à forca com essas linha
The military will put me to the test with these lines
Mas se tu amas tua nação, porque que a deixas sozinha?
But if you love your nation, why leave it alone?
Gaia não precisa de homem no governo
Gaia doesn't need men in power
Não cuidamos nem de nós mesmos, pô, sem meio termo
We don't even take care of ourselves, no middle ground
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on not leaving the path
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Tu caminhou sozinho
You walked alone
Foco
Focus
Meios que vendem felicidades em rede é o fim
Means selling happiness on social media is the end
Vendo isso nos meus irmãos, nas minhas ex, em mim
Seeing this in my brothers, in my exes, in myself
Pense bem, me conte com quantos cê conta nas suas dores? (tão poucos)
Think well, tell me how many you count in your pains? (so few)
E conta quantos tão ai quando são flores? (que louco)
And count how many are there when it's flowers? (crazy)
Eu pondo isso em pauta agora
I'm addressing this now
É porque existem só duas leis: ou se abraça ou ignora
Because there are only two laws: either embrace or ignore
Chora o que tem pra chorar, eu tenho tempo pra melhora
Cry what you have to cry, I have time to get better
Não confiei no que disseram, fui conferir lá fora e
I didn't trust what they said, I went to check outside and
Machuquei-me mais do que pude (sem neurose)
I hurt myself more than I could (without neurosis)
Mas serviu cada aprendizado (valeu, valeu)
But every lesson served (thanks, thanks)
E se ainda sobrou atitude
And if there's still attitude left
Meu braço abre espaço
My arm makes room
Quando a vitória vem, dor é passado
When victory comes, pain is in the past
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on not leaving the path
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, son
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
No one cares about your pains on the journey
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on not leaving the path