Os Verdadeiros Eu Conto No Dedo. Lyrics Translation in English

Schmidt MC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não me importo com o que pensam, não me importa oque falam, faço oque quero e os que me entendem não faltam. loucos e alucinados, irmãos e parceiros, na luta dos guerreiros todos ja se trombaram.. os verdadeiros eu conto no dedo, não tenha medo dos inimigos que te atacam, mais sim dos falsos amigos que te abraçam.

I don't care what they think, I don't care what they say, I do what I want and those who understand me are not lacking. Crazy and hallucinated, brothers and partners, in the fight of warriors they've all crossed paths. The true ones, I count on one hand, don't be afraid of enemies who attack you, but of false friends who embrace you.

Os verdadeiros sempre foram e estarão guardado no peito, quem me consola nas horas ruins, é esses tipo de parceiro

The true ones have always been and will always be kept close to the heart, those who comfort me in hard times, are these kinds of partners.

Que preciso pra mim, não de cupim que só ta na hora de queimar o finin, mais sim os que dão de peito esses sim

What I need for myself, not the termites that are just ready to burn the end, but those who stand up, those indeed.

Eu dou minha cabeça, e tem meu respeito, é nessas horas, que você se torna parceiro do peito, esses sim pra sempre terão meu respeito.

I give my word, and they have my respect, in these moments, you become a true partner, these indeed will always have my respect.

Amigos, inimigos, idas e voltas, vida cheia de surpresas, chega e não demora.

Friends, enemies, ups and downs, life full of surprises, arrives and doesn't delay.


Refrão:

Chorus:

Vamos ver até onde vai chegar, tua fachada não se cria, ta na hora acordar..

Let's see how far you'll go, your facade doesn't hold, it's time to wake up.

Tocar pro role com os parceiro, é aqui o nosso lugar, junta o bonde e os pela saco vão pirar

Heading to the hangout with the partners, this is our place, gather the crew and the naysayers will freak out.


A noite vem e vai, acordo 20 e poucos horas e nem me toco que é mais um dia que se vai, longe dos pais.

The night comes and goes, I wake up around 20-something hours and don't even realize it's another day gone, far from parents.

Rezo pra ti voltar, pra te consolar, sai dessa vida que dessa vez não vais ganhar, verme que de nada presta, solidão é o que te espera, sozinho aprende a amar, sozinho até o final, achas teu lugar.

I pray for you to come back, to console you, get out of this life because this time you won't win, a worm that's worthless, loneliness awaits you, learn to love alone, alone till the end, find your place.

Pode rezar, podes achar que vais ganhar, mais não, isso tudo já vai acabar, você nunca vai chegar, aonde cheguei.. meu estilo de vida me torna rei, meu objetivo eu achei, eiii você fracassou mais uma vez, então desista dessa vida, alucinados me facina, com o fracasso e baixa alto estima, sobre a vida vivida eu sim ganhei a vida, um pouco de luta, mais sempre com alto estima, se liga.

You can pray, you can think you'll win, but no, this will all end, you'll never get to where I've reached. My lifestyle makes me a king, I found my goal, hey, you failed once again, so give up on this life, the crazed fascinate me, with failure and low self-esteem, about the life lived, I indeed won life, a bit of struggle, but always with high esteem, pay attention.


Refrão:

Chorus:

Vamos ver até onde vai chegar, tua fachada não se cria, ta na hora acordar..

Let's see how far you'll go, your facade doesn't hold, it's time to wake up.

Tocar pro role com os parceiro, é aqui o nosso lugar, junta o bonde e os pela saco vão pirar

Heading to the hangout with the partners, this is our place, gather the crew and the naysayers will freak out.


Chama os muleke que é hora da brasa

Call the kids, it's time for a burn.

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment