Mas Que Ideia Lyrics Translation in English
Sérgio MallandroPortuguese Lyrics
English Translation
Entrei na discoteca
Entered the discotheque
Logo vi você parada
Soon I saw you standing
Com olhinhos salientes
With your expressive little eyes
Me atraiu tão de repente
Attracted me so suddenly
E eu te olhei e você me olhou
And I looked at you, and you looked at me
Já fiquei apaixonado
I was already in love
Ajeitei o meu cabelo
Fixed my hair
Fui chegando do seu lado
Came closer to your side
Um beijinho na boquinha
A little kiss on the little mouth
Hoje sou seu namorado
Today, I am your boyfriend
Sob a pista colorida eu dancei a noite inteira
Under the colorful dance floor, I danced the whole night
Não pensava mais em nada só pensava em besteira
Didn't think about anything, just thought about nonsense
Um bocado de ideia me passou pela cabeça
A bunch of ideas crossed my mind
Vou ganhar essa gatinha no talento e no amor
I'm going to win this kitty with talent and love
Oh yeah!
Oh yeah!
É agora meu anjo
It's now, my angel
É hoje é hoje
It's today, it's today
Que ideia
What an idea
Boa ideia
Good idea
É triste te desapontar
It's sad to disappoint you
Já é hora de falar
It's time to speak
A vida prega peças meu benzinho podes crer
Life plays tricks, my dear, believe me
O nosso amor não vai dar certo
Our love won't work out
Eu tenho algo a li dizer
I have something to tell you
Que ideia?
What an idea?
Entrei na discoteca
Entered the discotheque
Logo vi você parada
Soon I saw you standing
Com olhinhos salientes
With your expressive little eyes
Me atraiu tão de repente
Attracted me so suddenly
E eu te olhei e você me olhou
And I looked at you, and you looked at me
Já fiquei apaixonado
I was already in love
Ajeitei o meu cabelo
Fixed my hair
Fui chegando do seu lado
Came closer to your side
Um beijinho na boquinha
A little kiss on the little mouth
Logo sou seu namorado
Soon I'm your boyfriend
Sob a pista colorida eu dancei a noite inteira
Under the colorful dance floor, I danced the whole night
Não pensava mais em nada só pensava em besteira
Didn't think about anything, just thought about nonsense
Um bocado de ideia me passou pela cabeça
A bunch of ideas crossed my mind
Vou ganhar essa gatinha no talento e no amor
I'm going to win this kitty with talent and love
Oh yeah!
Oh yeah!
Chegou sua hora meu amor!
Your time has come, my love!
É hoje, é hoje!
It's today, it's today!
Boa ideia
Good idea
É triste te desapontar
It's sad to disappoint you
Já é hora de falar
It's time to speak
A vida prega peças meu benzinho podes crer
Life plays tricks, my dear, believe me
Não sou aquela coisa sou um homem igualzinho a você
I'm not that thing, I'm a man just like you
Que ideia?
What an idea?