Coração de Luto Lyrics Translation in English
Sérgio ReisPortuguese Lyrics
English Translation
O maior golpe do mundo
The greatest blow in the world
Que eu tive na minha vida
That I had in my life
Foi quando com nove anos
Was when at nine years old
Perdi minha mãe querida
I lost my beloved mother
Morreu queimada no fogo
She died burned in the fire
Morte triste, dolorida
Sad, painful death
Que fez a minha mãezinha
Which made my little mother
Dar o adeus da despedida
Say the farewell of goodbye
Vinha vindo da escola
I was coming from school
Quando de longe avistei
When from afar I saw
O rancho em que eu morava
The ranch where I lived
Cheio de gente encontrei
Full of people I found
Antes que alguém me dissesse
Before anyone told me
Eu logo imaginei
I quickly imagined
Que o caso era de morte
That it was a case of death
Da mãezinha que eu amei
Of the little mother I loved
Seguiu num carro de boi
They followed in an ox cart
Aquele preto caixão
That black coffin
Ao lado eu ia chorando
By its side, I went crying
A triste separação
The sad separation
Ao chegar no campo santo
Upon reaching the cemetery
Foi maior a exclamação
There was a great exclamation
Cobriram com terra fria
They covered with cold earth
Minha mãe do coração
My heart's mother
Dali eu saí chorando
From there, I left crying
Por mão de estranho levado
By the hand of a stranger taken
Mas não levou nem dois meses
But it didn't take even two months
No mundo fui atirado
In the world, I was thrown
Com a morte de minha mãe
With the death of my mother
Fiquei desorientado
I was disoriented
Com nove anos apenas
At just nine years old
Por esse mundo jogado
Thrown into this world
Passei fome, passei frio
I went hungry, I went cold
Por esse mundo perdido
In this lost world
Quando mamãe era viva
When mom was alive
Me disse filho querido
She told me, dear son
Pra não roubar, nem matar
Not to steal, not to kill
Não ferir, sem ser ferido
Not to hurt, nor be hurt
Descanse em paz, minha mãe
Rest in peace, my mother
Eu cumprirei seu pedido
I will fulfill your request
O que me resta na mente
What remains in my mind
Minha mãezinha é seu vulto
My little mother is your figure
Recebas uma oração
Receive a prayer
Deste filho que é seu fruto
From this son who is your fruit
Que dentro do peito traz
Who carries in the chest
O seu sentimento oculto
Your hidden sentiment
Desde nove anos tenho
Since nine years old
O meu coração de luto
My heart has been in mourning
Desde nove anos tenho
Since nine years old
O meu coração de luto
My heart has been in mourning