Nossa Cor Lyrics Translation in English
Sérgio SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Clementina, mãe Kelé, canta o seu canto nagô.
Clementina, mother Kelé, sings her Nagô chant.
Do Rosário dos Pretos bate o tambor, afoxé.
From the Rosary of the Blacks, the drum beats, afoxé.
Donga pelo telefone manda um samba em Guiné.
Donga through the telephone sends a samba to Guinea.
Muita bola já rolou,
Many balls have rolled,
Mas rei mesmo só Pelé
But the true king is only Pelé.
Essa terra só vingou
This land only flourished
Depois que o negro por aqui pôs seu pé.
After the black man set his foot here.
Grande Otelo, a voz por quem Macunaíma falou,
Grande Otelo, the voice through whom Macunaíma spoke,
E quem canta pelo mulato Caymmi é Xangô.
And whoever sings for the mulatto Caymmi is Xangô.
Pixinguinha no 1x0 faz o drible igual Mané.
Pixinguinha in 1x0 dribbles like Mané.
Mexe que Naná chegou
Mix it up because Naná has arrived,
Vem Marçal dizer qual é,
Let Marçal say what it is,
Delegado quer no pandeiro Suzano
Police officer wants Suzano on the pandeiro,
E na batuta Mestre André.
And with the baton, Master André.
Ô, por aqui quem se criou
Oh, those who grew up around here
Misturou-se um a um.
Mixed one by one.
Não haja alma branca ou luto negro,
There's no white soul or black mourning,
Seja pra todos ou pra nenhum.
Be it for everyone or for none.
Por Obatalá, Orixalá nos quer
By Obatalá, Orixalá wants us
Como nos fez Olorum,
As Olorum made us,
Esse é meu Brasil de fé.
This is my Brazil of faith.
Pobre do Brasil sem tudo isso que o negro animou
Poor is Brazil without all that the black man inspired,
Da Bahia o que seria sem o ilê-ayê?
What would Bahia be without the ilê-ayê?
Sem a capoeira o que seria de Salvador?
Without capoeira, what would Salvador be?
Uma terra sem sabor,
A land without flavor,
Sem ter Gil, sem ter dendê,
Without Gil, without dendê,
Liberdade então nem sei,
Freedom, I don't even know,
Sem ter João Cândido, Zumbi, sem Chico-Rei
Without João Cândido, Zumbi, without Chico-Rei.
Sem maracatu Pernambuco não dá pra entender
Without maracatu, Pernambuco wouldn't make sense,
Minas sem Bituca, sem congado, sem catopé
Minas without Bituca, without congado, without catopé.
Se eu dissesse que no Rio o nosso samba acabou,
If I said that in Rio our samba ended,
Se faltasse o Carnaval,
If Carnival were missing,
Choraria o Redentor,
The Redeemer would cry,
Ele mesmo quem mandou
He himself who sent
E Aparecida nos surgiu da nossa cor.
And Aparecida emerged from our color.