Quilombola

Sérgio Santos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ô, moringa destampou,

Oh, the moringa uncovered,

Fogareiro que chiou,

The stove hissed,

Pau no pilão que retumbou.

The pestle pounded loudly.

Foi o galo que cocorocô,

It was the rooster that crowed,

D'Angola que cacarejô,

From Angola, it cackled,

Candeia que apagou,

The lamp that went out,

Monjolo que rodamunhô,

The waterwheel that turned,

Foi o dia que raiou!

It was the day that dawned!


Ô, Quilombo despertou,

Oh, Quilombo awakened,

Carapinha que pulou,

Kinky hair jumped,

Foi batedor que começou.

It was the drummer who started.

Foi o milho que descaroçou,

It was the corn that shelled,

Mucama que caçarolou

The housemaid who rattled,

O arado que arou,

The plow that plowed,

O gado que nêgo ordenhou,

The cattle that the man milked,

Foi preto que forriô!

It was the black man who freed!


Pega a faca,

Take the knife,

Decepa a cana,

Cut the sugar cane,

Revira a moenda,

Turn the mill,

Garapa já rolou.

Sugar cane juice has flowed.

Pega a foice,

Take the scythe,

Tora a banana,

Chop the banana,

Derruba a pindoba

Knock down the palm tree,

Que o teto já furou.

The roof has already leaked.

Que dá tempo,

Because there's time,

Dá, pro batuque,

Time for the drumming,

Porque Quilombola

Because Quilombola

Já não tem mais sinhô!

No longer has a master!

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil July 5, 2024
Be the first to rate this translation
Comment