Não Me Entenda Mal Lyrics Translation in English
SestPortuguese Lyrics
English Translation
Não me entenda mal
Don't get me wrong
Não faço por querer
I don't do it on purpose
É que no fundo eu quero o mundo todo só pra mim
It's just that deep down I want the whole world just for myself
E essas coisas quase ninguém vê de fora
And these things almost no one sees from the outside
Mas, meu analista vê
But my analyst sees
E como pode ser?
And how can it be?
Se eu me comportasse como alguém normal
If I behaved like someone normal
Mas só pra dizer oi eu levo uma hora
But just to say hi takes me an hour
Tem gente que não sabe o que quer
There are people who don't know what they want
Eu mesmo já nem quero saber
I myself no longer want to know
Quem sabe um dia eu vou acertar
Maybe one day I'll get it right
Qualquer bobagem, qualquer piada
Any nonsense, any joke
Eu finjo que entendo o amor
I pretend to understand love
Você me diz que quer descansar
You tell me you want to rest
No sonho a sua pele, o suor
In the dream your skin, the sweat
Qualquer bobagem, qualquer piada
Any nonsense, any joke
Sinceramente
Honestly
Se eu for sincero você não entende
If I'm honest, you don't understand
Eu não me entendo, claramente
I don't understand myself, clearly
É que isso faz parte da gente
It's just that this is part of us
Eu sou o sol do dia
I am the sun of the day
E a estrela da noite
And the star of the night
Baby, eu faço poesia
Baby, I write poetry
Mas queria que fosse melhor
But I wish it were better
Pra nós dois
For both of us
Mas tudo que eu faço quase toda hora
But everything I do almost every hour
Se torna um problema
Becomes a problem
E eu resolvo agora, amor
And I solve it now, love
Guardei seu rosto por dentro da minha carteira
I kept your face inside my wallet
Mas já tô pensando em pintar ele na canela
But I'm already thinking of painting it on my shin
Quem sabe assim você para de dar rasteira
Maybe then you'll stop giving me the slip
E vem se arrastando, olhando pela janela
And come crawling, looking out the window
Em nenhuma das mil canções feitas pra São Jorge
In none of the thousand songs made for Saint George
Tem o sentimento que queima quando cê chama
Is the feeling that burns when you call
O seu silêncio é do tamanho da minha tela e tem
Your silence is the size of my screen and has
100 mil palavras entre eu e a sua cama
100 thousand words between me and your bed
100 mil palavras entre eu e a sua cama
100 thousand words between me and your bed
100 mil palavras entre eu e a sua cama
100 thousand words between me and your bed
100 mil palavras entre eu e a sua cama
100 thousand words between me and your bed
100 mil palavras tchukenk tchuku tchukeun
100 thousand words tchukenk tchuku tchukeun
Tem gente que não sabe o que quer
There are people who don't know what they want
Eu mesmo já nem quero saber
I myself no longer want to know
Quem sabe um dia eu vou acertar
Maybe one day I'll get it right
Qualquer bobagem, qualquer piada
Any nonsense, any joke
Eu finjo que entendo o amor
I pretend to understand love
Você me diz que quer descansar
You tell me you want to rest
No sonho a sua pele, o suor
In the dream your skin, the sweat
Qualquer bobagem, qualquer piada
Any nonsense, any joke