Já Era Lyrics Translation in English

Seu Pereira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Foi você mesma

It was you yourself

Quem pediu pra dar um tempo

Who asked for a break

Que era tanto contratempo

So many setbacks

Que já tava agoniada, aperreada, sufocada

That you were already anxious, distressed, suffocated

E não queria ser mais minha namorada

And didn't want to be my girlfriend anymore

Eu não podia fazer nada, todo mundo viu

I couldn't do anything, everyone saw


Você mesma quem saiu pela calçada

You yourself went out on the sidewalk

Mala e cuia pendurada

Suitcase and baggage hanging

Carreira desembestada pra parada

Unleashed career for the stop

Apanhar o ônibus das sete

To catch the seven o'clock bus

Corri atrás com meu Chevette, mas deu prego

I ran after with my Chevette, but it broke down


E eu segui cego sem você, cego!

And I blindly followed without you, blindly!

E eu segui cego sem você, eu segui cego!

And I blindly followed without you, I blindly followed!


Fodeu meu ego

My ego screwed

E toda vez que eu me apego

And every time I get attached

Quanto mais eu me entrego

The more I surrender

Mais me esfrego na carniça

The more I rub myself in the carrion


Tanta preguiça, tanto choro, tanto drama

So lazy, so much crying, so much drama

Vendo que tu não me ama

Seeing that you don't love me

Foi foda pra eu me amar

It was hard for me to love myself


Mas fui me armando

But I armed myself

Me despindo, me trocando

Undressing, changing myself

Me sentindo, me soltando

Feeling myself, letting go

Varrendo, arrumando a casa

Sweeping, tidying up the house

Mexendo a ponta da asa

Moving the tip of the wing

Mostrando que eu tô esperto

Show that I'm clever

Deixando o portão aberto

Leaving the gate open

Para quem quiser entrar

For anyone who wants to enter


Fodeu meu ego

My ego screwed

E toda vez que eu me apego

And every time I get attached

Quanto mais eu me entrego

The more I surrender

Mais me esfrego na carniça

The more I rub myself in the carrion


Tanta preguiça, tanto choro, tanto drama

So lazy, so much crying, so much drama

Vendo que tu não me ama

Seeing that you don't love me

Foi foda pra eu me amar

It was hard for me to love myself


Mas fui me armando

But I armed myself

Me despindo, me trocando

Undressing, changing myself

Me sentindo, me soltando

Feeling myself, letting go

Varrendo, arrumando a casa

Sweeping, tidying up the house

Mexendo a ponta da asa

Moving the tip of the wing

Mostrando que eu tô esperto

Show that I'm clever

Deixando o portão aberto

Leaving the gate open

Para quem quiser entrar

For anyone who wants to enter

Para quem quiser entrar

For anyone who wants to enter

Para quem quiser entrar

For anyone who wants to enter

Para quem

For anyone


E vem você com essa cara lisa

And here you come with that smooth face

De quem se arrependeu

Who regretted

Se perdeu na vida

Lost in life

Se perdeu, já era, já era

Lost, it's over, it's over


Já te quis, não quero mais!

I wanted you, don't want you anymore!

Já me deu um desengano

It gave me a disappointment

Não me importa que tu morras no sereno

I don't care if you sleep in the dew

Cochilando

Napping

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment