Vamo Que Vamo Lyrics Translation in English
ShawlinPortuguese Lyrics
English Translation
Shaw (Prod. Laudz)
Shaw (Prod. Laudz)
Nego Olha o nosso time, Nosso RAP!
Nego Look at our team, Our RAP!
Novos timbres, novos tracks
New tones, new tracks
Vários beats, de repeat
Several beats, on repeat
Nóix num pique MUITO BLACK!
We're in a VERY BLACK vibe!
Há quanto tempo? Tanto tempo
For how long? So long
Que as vezes me espanto vendo
That sometimes I'm amazed watching
Quem passou nas portas
Who passed through the doors
pode ser que está cagando mesmo
might just be shitting, really
Nóix num liga não novin,
We don't care, youngster,
nóix faz é pelo bem estar
we're doing it for well-being
Escorregões à parte
Slips aside
Flertamos com aonde o bem está.
We flirt with where goodness is.
Nossa conta vem lá?
Is our account coming there?
POUTZZ grana vem cá!
POUTZZ money comes here!
Neguinho pedindo show
Someone asking for a show
Se contratarem o show vem já!
If they hire, the show comes now!
Pros amigos de RAP mando um abraço
For RAP friends, I send greetings
Tenho muito aprezo
I have a lot of respect
Os que me conhecem realmente não têm preço!
Those who really know me are priceless!
Qualquer dia tamu ae,
Any day we're there,
eu ainda me lembro do endereço.
I still remember the address.
Sou filho de Deus
I am a child of God
Tem aqueles dia que eu mereço.
There are days that I deserve.
e de resto?...
and the rest?...
( REFRÃO )
( CHORUS )
Vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor braço!
Let's go, you know?! For the love, bro!
Vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor nego,
Let's go, you know?! For the love, man,
vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor nego,
let's go, you know?! For the love, man,
Então vamo que vamo meu mano! Vamo que vamo, VAMOS!
So let's go, my brother! Let's go, LET'S GO!
Vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor braço!
Let's go, you know?! For the love, bro!
Vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor nego,
Let's go, you know?! For the love, man,
vamo que vamo, tá ligado?! Pelamor nego,
let's go, you know?! For the love, man,
Então vamo que vamo. ae viado, POR FAVOR MESMO!
So let's go. Hey, dude, PLEASE!
Papo reto, boné torto
Straight talk, cap sideways
Pelo certo! Junto a outros.
For the right! Alongside others.
Som real, é só os leal. é nóix legal!!
Real sound, it's only the loyal. It's cool!
Igual a poucos.
Like a few.
Sondando, bombando,
Scoping, booming,
portando, portanto...
carrying, therefore...
formando um exército e contando
forming an army and counting
com manos cortando e podando
with guys cutting and pruning
rondando, com planos
surrounding, with plans
de pegar essa indústria falida
to take this bankrupt industry
e arregaçar ela com danos.
and wreck it with damage.
Nóix quer fartura? SIM!
Do we want plenty? YES!
Aceita comédia? NÃO!
Accept comedy? NO!
Sempre com uma pedra
Always with a stone
que é cura pra mc vacilão
that's a cure for MC slackers
e eu borbulho de orgulho
and I bubble with pride
do puro boom bap,
from the pure boom bap,
sem furo. Eu bem juro, o futuro é nóix lek! (moleque)
no hole. I swear, the future is us, kid!
tamo em bons lençóis lek
we're in good shape, kid
não estamos sós lek!
we're not alone, kid!
foram calar a voz lek,
they tried to silence the voice, kid,
levaram nem o beck, então...
they didn't even take the joint, so...
( REFRÃO )
( CHORUS )
“Um povo dividido é mais manipulável.”
"A divided people are more manipulable."
Cultara da rua .
Cult of the street.