Tamanqueiro (part. Arto Lindsay & Novíssimo Edgar) Lyrics Translation in English
SibaPortuguese Lyrics
English Translation
Tamanqueiro eu quero um par, quero um par, quero um par
Clog maker, I want a pair, want a pair, want a pair
Tamanqueiro eu quero um par de tamanco pra eu calçar
Clog maker, I want a pair of clogs to wear
Tamanqueiro eu quero um par, quero um par, quero um par
Clog maker, I want a pair, want a pair, want a pair
Tamanqueiro eu quero um par de tamanco pra eu calçar
Clog maker, I want a pair of clogs to wear
Tamanqueiro
Clog maker
Eu quero um par de tamanco de madeira
I want a pair of wooden clogs
Pra eu subir uma ladeira
So I can climb a hill
Que ninguém topa encarar
That no one dares to face
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par de tamanco resistente
I want a pair of sturdy clogs
Que é pra eu pisar no batente
So I can step on the threshold
Que o portão se escancarar
And the gate will swing open
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par e pode fazer variado
I want a pair, and you can make them varied
Um frouxo outro arrochado
One loose, the other tight
Pra eu nunca me acostumar
So I never get used to them
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par de tamanco desigual
I want a pair of mismatched clogs
Daquele jeito legal
Just like that, cool
Que nem dá pra separar
That you can't even tell apart
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par pra eu caminhar no sereno
I want a pair to walk in the dew
Um grande outro pequeno
One big, the other small
Pra pegada variar
So the footprint varies
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par, cada um ser do que é
I want a pair, each one to be itself
Se um dos dois não der no pé
If one doesn't fit
No outro pé tem que dar
The other foot must fit
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par e do que vier dá pra mim
I want a pair, and whatever comes is fine for me
Não pode ser tão ruim
It can't be so bad
Que não dê pra piorar
That it can't get worse
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu quero um par e se não tiver mande um só
I want a pair, and if you don't have it, send just one
Que eu não meto a mão em nó
So I won't get my hands tangled
Que não dê pra desatar
That I can't untie
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Tu vai notar que a minha passada avança
You'll notice that my step advances
Sem perder a confiança
Without losing confidence
Da onde o pé vai pisar
From where the foot will step
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu vou botar pé na frente, pé atrás
I'll put one foot forward, one behind
Como quem não liga mais
Like someone who doesn't care anymore
Se cuspir ou se escarrar
Whether you spit or you sputter
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Vou abraçar espinho do talo da flor
I'll embrace thorns from the flower stem
Quem nunca sentiu a dor
Whoever never felt the pain
Não sabe o que é amar
Doesn't know what love is
(Tamanqueiro)
(Clog maker)
Eu vou parar e já deu pra tu me entender
I'll stop, and it's enough for you to understand
E me diga se vai fazer
And tell me if you'll do it
E quando pode entregar
And when you can deliver
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Só liguei pra te avisar que meu tamanco chegou
I just called to let you know my clogs arrived
Botei no pé, encaixou
I put them on, they fit
Vou pra rua passear
I'm going out for a walk
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
E agora eu posso ligar o motor do movimento
And now I can start the engine of the movement
Parto montado no vento
I depart mounted on the wind
Volto deitado no ar
I return lying in the air
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Que eu me cansei de ficar duro tocaiando a caça
Because I got tired of being stiff, stalking the prey
Pois a primeira só passa
Because the first one only passes
Se a derradeira passar
If the last one passes
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Que eu 'tô' querendo saltar onde todo mundo tomba
Because I want to jump where everyone falls
Que o trovão doido rimbomba antes de relampejar
Where the crazy thunder rumbles before lightning
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
E quando eu vou viajar meto os pés não tem arrego
And when I'm going to travel, I put my feet down without surrender
Vou antes de ir e chego na frente pra me esperar
I go before leaving and arrive ahead to wait for myself
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Que eu 'tô' pensando em remar, que ao mesmo tempo é mentira
Because I'm thinking of rowing, which is a lie at the same time
E só depois que a barca vira eu começo a navegar
And only after the boat flips, I start to sail
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Depois que eu me 'arrupiar', rasga cartam engulo selo
After I get dressed up, tear up the letter, swallow the stamp
Solto no vento o cabelo nem adianta amarrar
I release my hair in the wind, no need to tie it
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Quem quiser vier derrubar pisa o pescoço também
Whoever wants to come and knock me down, step on the neck as well
Mesmo assim ligeiro vem outro igual aperrear
Even so, quickly, another one comes to annoy
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
E é bom até avisar, quem bate bombo não cansa
And it's good to warn, those who beat the drum don't get tired
Inda mais quando ela dança meu coração quer voar
Even more when she dances, my heart wants to fly
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
Também nem vem tolerar piadinha de gaiato
Don't even come to tolerate jokes from a joker
Não boto mais um sapato até o mundo acabar
I won't put on another shoe until the world ends
(Tamanqueiro eu quero um par)
(Clog maker, I want a pair)
E agora eu vou desligar
And now I'm going to hang up
Já não posso mais falar que estou perto de passar
I can't talk anymore, I'm close to passing
Das eclusas, dos segredos
Through the locks, the secrets
Sem ter um pingo de medo do diabo me castigar
Without a hint of fear of the devil punishing me