Barraco de Madeira Lyrics Translation in English

Son d' Play
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não é barraco não

It's not a shack

É a visão do meu quintal

It's the view of my backyard

Não é barraco não

It's not a shack

É a visão do meu quintal

It's the view of my backyard


Não é barraco de madeira

It's not a wooden shack

Mais pega fogo igual

But it catches fire just the same

Cobertura desse morro

This hill's roof

Minha cidade é meu quintal

My city is my backyard

Tem gosto de loucuras

It tastes like madness

Aqui é de verdade

Here it's for real

Aqui o sorriso delas

Here their smiles

Alimenta a malandragem

Feed the trickery


Bebida e movimento

Drinks and movement

E um gole pro santo

And a sip for the saint

Tem piscina essa noite

There's a pool tonight

Pras santinhas do pau ôco

For the hollow saints

E elas gostam assim hein!

And they like it like that, huh!

Fio dental pro crime hein!

Dental floss for the crime, huh!

Belezas escondidas

Hidden beauties

Que cai na lábia do pai

That fall for dad's charm


Vódka é água

Vodka is water

E os parceiros vão falar

And the partners will talk

Depois da tempestade

After the storm

Tem um sol para brilhar

There's a sun to shine

E a vista aqui de cima hein!

And the view from up here, huh!

Parece ser mais calma

Seems to be calmer

Daqui vejo a zona sul

From here I see the south zone

Mais as patrícia tá aqui em casa

But the girls are here at home


Vish! Vai vendo

Oops! Check it out

Eu tô! Vivendo

I am! Living

Porque todo coração

Because every heart

É um poeta vagabundo

Is a vagabond poet

Isso é pra lembrar hein!

This is to remember, huh!

Quem desacreditou

Who didn't believe

Hoje nóis é picuinha

Today, we're petty

Mesmo sem copo na foto

Even without a glass in the photo


Que as noites no pião

That nights on the bull

De rolê pela city

Going around the city

Fez de mim homem feito

Made me a grown man

Na rua e é o seguinte

In the street, and it's like this

Herdeiro de fuleiro

Inheritor of the cheap

Pra ver o sol raiar

To see the sun rise

Me entende, bonjour!

Understand me, good morning!

Tristeza, au revoir!

Sadness, goodbye!


Não é barraco de madeira

It's not a wooden shack

Mais pega fogo igual

But it catches fire just the same

Cobertura desse morro

This hill's roof

Minha cidade é meu quintal

My city is my backyard

Tem gosto de loucuras

It tastes like madness

Aqui é de verdade

Here it's for real

Aqui o sorriso delas

Here their smiles

Alimenta a malandragem

Feed the trickery


Para de caô!

Stop the nonsense!

Você sempre termina

You always end up

Nos braços do boy

In the arms of the boy

Vem me chama de amor!

Come call me love!


Me envolve malícia

Involve me in malice

No que você faz

In what you do

Vem dar na minha cara

Come hit me in the face

O que você mais

What do you like most

Gosta na vida

In life

Fala pra mim

Tell me

Derreto em seus lábios

I melt on your lips

Como afetamina

Like amphetamine

Na noite é balinha

At night, it's a little candy

Pra você chupar

For you to suck


E mostra pra mim

And show me

Que algema é peleja

That handcuffs are a struggle

Tô fungindo do altar

I'm running away from the altar

Quer casar vai pra igreja

If you want to marry, go to church

Seu jeito meio que é camuflagem

Your way is kind of camouflage

É | pimenta na malandragem

It's pepper in trickery


Te levo pro barraco

I take you to the shack

301 do meu apart. Hotel

301 in my apartment. Hotel

Você me joga no inferno

You throw me in hell

Me dá um pedaço do seu céu

Give me a piece of your sky

É beijo de bombom amargo

It's a kiss of bitter chocolate

E eu adoro seu mel

And I love your honey

Não é barraco não

It's not a shack

É a visão do meu quintal

It's the view of my backyard


Não é barraco de madeira

It's not a wooden shack

Mais pega fogo igual

But it catches fire just the same

Cobertura desse morro

This hill's roof

Minha cidade é meu quintal

My city is my backyard

Tem gosto de loucuras

It tastes like madness

Aqui é de verdade

Here it's for real

Aqui o sorriso delas

Here their smiles

Alimenta a malandragem

Feed the trickery


Não é barraco não

It's not a shack

É a visão do meu quintal

It's the view of my backyard

Não é barraco não

It's not a shack

É a visão do meu quintal

It's the view of my backyard

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola December 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment