Dependente

Sorriso Maroto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Para de mandar mensagem carinhosa

Stop sending sweet messages

No meio da noite, só pra provocar

In the middle of the night, just to provoke

Para de falar de mim pros seus amigos

Stop talking about me to your friends

Inventando assuntos pra me elogiar

Making up topics to praise me


Para de se preocupar com os meus problemas

Stop worrying about my problems

Sua vida é corrida, tem do que cuidar

Your life is busy, you have things to take care of

Para de beijar do jeito que eu adoro

Stop kissing the way I love

Que eu não tô podendo me apaixonar

Because I can't afford to fall in love


E se eu gostar, e aí?

And if I like it, so what?

Você me aceita pra vida inteira?

Will you accept me for a lifetime?

Já imaginei aqui nosso apartamento

I've already pictured our apartment here

E os filhos crescendo

And the children growing up


Eu acho que a gente se apaixonou

I think we fell in love

E o beijo da gente me viciou

And our kiss got me addicted

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Você me sorriu e a vida mudou

You smiled at me, and life changed

E a nossa história só começou

And our story has just begun

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Uooh, uooh, uoh, uooh

Uooh, uooh, uoh, uooh

Isso é amor

This is love


Para de se preocupar com os meus problemas

Stop worrying about my problems

Sua vida é corrida, tem do que cuidar

Your life is busy, you have things to take care of

Para de beijar do jeito que eu adoro

Stop kissing the way I love

Que eu não tô podendo me apaixonar

Because I can't afford to fall in love


E se eu gostar, e aí?

And if I like it, so what?

Você me aceita pra vida inteira?

Will you accept me for a lifetime?

Já imaginei aqui nosso apartamento

I've already pictured our apartment here

E os filhos crescendo

And the children growing up


Eu acho que a gente se apaixonou

I think we fell in love

E o beijo da gente me viciou

And our kiss got me addicted

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Você me sorriu e a vida mudou

You smiled at me, and life changed

E a nossa história só começou

And our story has just begun

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Eu acho que a gente se apaixonou

I think we fell in love

E o beijo da gente me viciou

And our kiss got me addicted

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Você me sorriu e a vida mudou

You smiled at me, and life changed

E a nossa história só começou

And our story has just begun

Parece que a gente já tá dependente um do outro

It seems like we're already dependent on each other

Isso é amor

This is love


Uooh, uooh, uoh, uooh

Uooh, uooh, uoh, uooh

Isso é amor

This is love

(Uooh, uooh, uoh, uooh)

(Uooh, uooh, uoh, uooh)

Amor, amor, amor

Love, love, love

Isso é amor

This is love


Isso é amor

This is love

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil July 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment