Sempre Soube (part. SlimVT) Lyrics Translation in English

SSM
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A maior parte do tempo mano eu tento ser sincero

Most of the time, bro, I try to be honest

O jeito que eu te trato é o tratamento que eu espero

The way I treat you is the treatment I expect

Trabalho como posso pra construir meu castelo

I work as I can to build my castle

Começa com 1 real e vai acrescentando os zeros

It starts with 1 real and adds zeros


Não preciso mais dar pinote

I no longer need to scamper

Sei pra onde fica o norte

I know where the north is

Mas eu não mudei o meu jeito

But I haven't changed my ways

Tenho mais de um milhão de defeito

I have more than a million flaws

Eu nunca precisei de sorte

I never needed luck

Não, mas as vezes acho que tive

No, but sometimes I think I had

Mesmo com o país em crise tamo firme e forte

Even with the country in crisis, we stand firm


Amor se tu quiser te faço um filho

Love, if you want, I'll make you a child

Tu quer me corrigir

You want to correct me

Eu nunca fui de andar nos trilhos

I've never been one to stay on the rails

Nóis tenta evitar mas só que fica perseguindo

We try to avoid, but it keeps haunting

Espalha pelo ar seu pensamento negativo

Spreading your negative thoughts in the air

Um dia me livro

One day I'll get rid of it


Não adiantou nada eu te avisar

It didn't help to warn you

Tu não quis acreditar

You didn't want to believe

Eu sempre soube

I always knew

Que um dia esse dia ia chegar

That one day this day would come

Quem mandou você duvidar

Who told you to doubt

Eu sempre soube

I always knew


Minha rainha advinha o dia que você temia chegou

My queen, guess what day you feared arrived

Todo dia na minha batalha

Every day in my battle

Enfrentando a minha guerra diária

Facing my daily war

Com a mente incendiaria

With an incendiary mind

Quero tacar fogo no baile da área

I want to set fire to the dance floor

Agora só chega pra quem trabalha

Now it only comes to those who work

E da melhor forma eu vou de cidade em cidade

And in the best way, I go from city to city

Cada esquina uma nova lei

Every corner, a new law

Vou lotar sua festa eu sei

I'll fill your party, I know

Dou o sangue, eu e meu DJ

I give my all, me and my DJ

Nessa guerra de ego minha tática é de guerrilha

In this ego war, my tactic is guerrilla

Onde eu vou levo a bandeira com o brasão da minha família

Wherever I go, I carry the flag with my family's coat of arms

Ando armado até os dentes, cada pente 16 linhas

I'm armed to the teeth, every clip, 16 lines

Sou general e linha de frente

I'm a general and front line

Um anjo de asa quebrada na rinha

An angel with a broken wing in the ring

Tô construindo nosso império

I'm building our empire

Mantendo o foco na missão

Keeping the focus on the mission

Não confunda a ganância deles nem com metade da minha ambição

Don't confuse their greed with half of my ambition


Não adiantou nada eu te avisar

It didn't help to warn you

Tu não quis acreditar

You didn't want to believe

Eu sempre soube

I always knew

Que um dia esse dia ia chegar

That one day this day would come

Quem mandou você duvidar

Who told you to doubt

Eu sempre soube

I always knew


Olha que loucura

Look how crazy

Tem gente que não botava fé nenhuma

Some people didn't believe at all

Oh que loucura

Oh, what madness

Falavam sem propriedade alguma

They spoke without any authority

Oh que loucura

Oh, what madness

Que curtia a onde e nem passava a espuma

Who enjoyed the moment and didn't even get the foam

Oh que loucura

Oh, what madness

E ainda quer voltar pra perto da turma

And still wants to come back close to the group


Sai que ninguém tá te aguentando mais

Get out, no one can stand you anymore

Se fugiu na hora h tanto faz

If you ran away at the crucial moment, it doesn't matter

Deu pra ver que não aguentou nosso gás

We saw that you couldn't handle our energy

Ficou pra trás, ficou pra trás

You stayed behind, you stayed behind


Nem olhe pra trás

Don't even look back

Tô sem tempo na correria

I'm out of time in the rush

Tô sem tempo e sem paciência pra essa sua marrinha fudida

I'm out of time and patience for your screwed up fuss

Consumido pela preguiça

Consumed by laziness

Revolucionário de internet

Internet revolutionary

Vai chegar a lugar nenhuma

You won't get anywhere

Eu sempre soube, sempre soube, sempre soube

I always knew, always knew, always knew


Não adiantou nada eu te avisar

It didn't help to warn you

Tu não quis acreditar

You didn't want to believe

Eu sempre soube

I always knew

Que um dia esse dia ia chegar

That one day this day would come

Quem mandou você duvidar

Who told you to doubt

Eu sempre soube

I always knew

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil November 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment