Tipo Tobi (Naruto) Lyrics Translation in English
MHRAPPortuguese Lyrics
English Translation
Ye, ye, Sid no beat
Yeah, yeah, Sid on the beat
Ya, ya, MHzin novamente, o do flowzin diferente
Yeah, yeah, MHzin again, the flow is different
Brota que a tropa descarrega o pente
Come, the squad unloads the clip
Máscara na cara, ninja da quebrada
Mask on the face, ninja from the hood
Olha no meu olho, é só Kamui nessa safada
Look in my eye, it's just Kamui on this sly one
Se tocar no manto, nóis já lança a Nove Caudas
If you touch the cloak, we already release the Nine Tails
Passo na sua vila, eu juro que não sobra nada
I step into your village, I swear there's nothing left
Cheguei bolado aqui nessa vila
I arrived pissed off here in this village
Kurama ativada com a Invocação
Kurama activated with the Summoning
No olho da Raposa, tu vê o Sharingan
In the eye of the Fox, you see the Sharingan
Porque ela tá sob minha dominação
Because she's under my domination
Minato é culpado do fim da minha mina
Minato is guilty of the end of my girl
Por isso que agora é só retaliação
That's why now it's just retaliation
Eu pego e atiro o Narutin pra cima
I grab and throw Narutin up
Só pra tu entender minha situação
Just for you to understand my situation
Ele vê o cara mascarado, sinistro e bolado
He sees the masked guy, sinister and pissed off
Todo encapuzado, Sharingan ligado
All hooded up, Sharingan activated
Kushina no faro, Kamui ativado
Kushina on the scent, Kamui activated
E aí, Minato, cê não era o brabo?
So, Minato, weren't you the tough guy?
Preso nas correntes, é o fim da sua vida
Caught in chains, it's the end of your life
Pra tu e sua família, esse é o final
For you and your family, this is the end
Hokage não aguenta, o renegado é pica
Hokage can't handle it, the renegade is awesome
Tu sente só Chupadão Dimensional
You only feel Dimensional Suckage
Sorte que eu não tenho Susano'o
Lucky I don't have Susano'o
Quando a pedra me esmagou
When the stone crushed me
Eu emprestei o meu olho pro Kakashi
I lent my eye to Kakashi
Mas sabe que foi quando a vida mudou
But you know it was when life changed
Meu mundo se acabou
My world ended
Quando perdi quem eu amava de verdade
When I lost the one I truly loved
E é normal que eu virei um cara mal
And it's normal that I became a bad guy
Com o Sharingan anormal
With the abnormal Sharingan
Já não sabem se é disfarce ou se é o Madara real
They don't know if it's a disguise or the real Madara
E eu vivo colecionando essa Bijuu (essa Bijuu)
And I keep collecting this Bijuu (this Bijuu)
Matatabi, Saiken, raptando o Shukaku
Matatabi, Saiken, kidnapping Shukaku
Pega o Kokuo e manipula o Son Goku, hey
Grab Kokuo and manipulate Son Goku, hey
Chomei, Hachibi, se pá também o Isobu
Chomei, Hachibi, maybe even Isobu
Colecionando Bijuu, o pai tá full
Collecting Bijuu, dad's full
Cheio de cauda, fala uhh
Full of tails, say uhh
Quem que tá forte? Jogando no porte
Who's strong? Playing in style
Com todo holofote, lançando Genju
With all the spotlight, releasing Genjutsu
Hoje que nóis invade, ye (invade, ye)
Today we invade, yeah (invade, yeah)
O meu Kamui tá chave, ye (tá chave, ye)
My Kamui is crucial, yeah (crucial, yeah)
Tipo uma viagem (tipo uma viagem)
Like a trip (like a trip)
Mudando de fase, ye, tô em outra vibe
Changing phases, yeah, I'm on another vibe
Porque o Kamui é mó chave, ye
Because Kamui is so crucial, yeah
Rebola pro papi, ye
Twist for daddy, yeah
Usa o Edo Tensei e já revive esses Mandrake
Use Edo Tensei and already revive these Mandrakes
Taca fogo nesse baile, quem que só usa uma Cartier, ye?
Set fire to this party, who only wears Cartier, yeah?
Dirigindo esse Bugatti, ye
Driving this Bugatti, yeah
Quem que manipula a Akatsuki, ye?
Who manipulates the Akatsuki, yeah?
Cê não acerta e nóis não erra, não
You don't hit, and we don't miss, no
Quando me vê mascarado, bolado
When you see me masked, pissed off
Você me chama de vilão (chama de vilão)
You call me a villain (call me a villain)
Tomoe tá girando e nós passa a visão (passa a visão)
Tomoe is spinning, and we pass the vision (pass the vision)
É que eu sou ninja, meu mano no CAP
Because I'm a ninja, my man, in the CAP
Não tô de blefe, só reparar no selo da minha mão
Not bluffing, just notice the seal on my hand
(Ahn, ahn, ahn, yeah)
(Ahn, ahn, ahn, yeah)
(Ahn, ahn, ahn, yeah)
(Ahn, ahn, ahn, yeah)
Eu broto na Cúpula da Contenção
I show up in the Containment Dome
Aê, 5 Kages, vou passar a visão
Hey, 5 Kages, I'm gonna pass the vision
Ou passa a Bijuu, e se não entregar pra nóis
Either pass the Bijuu, and if you don't hand it over to us
É Quarta Guerra Ninja e vai ter trocação
It's the Fourth Ninja War, and there'll be a brawl
Agora o Sasuke já tá na minha mão
Now Sasuke is already in my hands
Se liga, Raikage, cê é mó vacilão
Look, Raikage, you're a big screw-up
E aí, Mizukage, cê tem mó peitão
And hey, Mizukage, you got big breasts
Só valeu e falou, fui pra outra dimensão
It was worth it and said, I went to another dimension
E aí, Konan, cê não vai me tocar
Hey, Konan, you won't touch me
Nesse origami é só ratatatá
In this origami, it's just ratatatatá
O Pain ou Nagato, onde é que ele está?
Pain or Nagato, where is he?
Vou te mandar pra esse memo lugar
I'll send you to that same place
Fala, Kakashi, paga de senpai
Talk, Kakashi, act like senpai
Quando era criança cê só debochava
When you were a kid, you just mocked
Agora que cê tá aqui na dimensão do pai
Now that you're here in the dimension of the father
Tenta copiar minha levada
Try copying my groove
Minha levada, minha levada
My groove, my groove
Tenta copiar essa levada
Try copying this groove
É o Tobi? Ou Obito?
Is it Tobi? Or Obito?
Ou é o Uchiha Madara?
Or is it Uchiha Madara?
Joguei Kurama na vila
I threw Kurama in the village
Eu sou culpado do fim dos Uchihas
I'm guilty of the end of the Uchihas
Eu dei início nessa Guerra Ninja
I started this Ninja War
Manipulei geral com meu Sharingan
Manipulated everyone with my Sharingan
Máscara na cara, ninja da quebrada
Mask on the face, ninja from the hood
Olha no meu olho, é só Kamui nessa safada
Look in my eye, it's just Kamui on this sly one
Se tocar no manto, nóis já lança a Nove Caudas
If you touch the cloak, we already release the Nine Tails
Dimensão em dimensão
Dimension after dimension
Então supera, que eu juro que eu vou lançar a braba
So overcome it, because I swear I'll launch the fierce one
Máscara na cara, ninja da quebrada
Mask on the face, ninja from the hood
Olha no meu olho, é só Kamui nessa safada
Look in my eye, it's just Kamui on this sly one
Se tocar no manto, nóis já lança a Nove Caudas
If you touch the cloak, we already release the Nine Tails
Passo na sua vila, eu juro que não sobra nada
I step into your village, I swear there's nothing left