O Limbo Lyrics Translation in English

Zimbra
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De novo o sol nasceu escuro

Again the sun rose dark

As nuvens já tamparam todo o azul que tinha em cima dos meus olhos

The clouds have already covered all the blue that was above my eyes

E não vão voltar

And they won't come back

Me lembro bem de como era ter que levantar todos os dias e pensar que muitas coisas

I remember well how it was to get up every day and think that many things

Nunca vão mudar

Will never change

Mas espero aqui, sem ter onde ir

But I hope here, with nowhere to go

Esses pássaros nunca mais vão cantar

These birds will never sing again

Mas espero aqui, sem ter onde ir

But I hope here, with nowhere to go

E seus medos não vão demorar, pra voltar

And your fears won't take long to come back


Mais uma vez eu já me perco no espaço

Once again, I get lost in space

O tempo vai continuar sempre correndo e nunca

Time will always keep running and never

Nunca vai parar

Never will stop

E eu conto com a minha mente

And I rely on my mind

Que esta todo tempo sempre tão presente pra não ficar louco

Which is always so present all the time to not go crazy

Não desanimar

Not to lose heart


Eu sei que muita coisa do que eu fiz não tem mais volta

I know that much of what I did can't be undone

Eu quero outra resposta caso um dia eu mude

I want another answer in case one day I change

O que vou pensar

What I'll think

Se faz sentido ou não quem diz é o coração

If it makes sense or not, the heart says

Que sabe aonde esconde coisas e que você nunca

That it knows where it hides things, and you will never

Nunca vai achar

Never find


Só o tempo dirá, o que eu quero saber

Only time will tell, what I want to know

E se vai ser melhor, pra mim ou pra você

And if it will be better, for me or for you

E quem sabe depois, eu consiga entender

And who knows, later, I may understand


Faz um tempo que eu tô calado só observando analisando os lados de uma mesma frase

It's been a while since I've been silent, just observing, analyzing the sides of the same sentence

De uma opinião

Of an opinion

A tua interpretação da vida inevitavelmente sempre construída ao longo dos teus dias

Your interpretation of life inevitably always built over your days

De desilusão

Of disillusionment


Eu me perco no inconsciente tão constantemente que até penso em desistir em tudo que eu puder, tudo que eu fizer

I get lost in the unconscious so constantly that I even think about giving up on everything I can, everything I do

Mas o mundo não é para os fracos sempre me refaço

But the world is not for the weak, I always rebuild

Penso no que faço pra me erguer de novo

I think about what I do to rise again

Pra poder gritar

To be able to shout


Só o tempo dirá, o que eu quero saber

Only time will tell, what I want to know

E se vai ser melhor, pra mim ou pra você

And if it will be better, for me or for you

E quem sabe depois, eu consiga entender

And who knows, later, I may understand

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment