O Limbo Lyrics Translation in English
ZimbraPortuguese Lyrics
English Translation
De novo o sol nasceu escuro
Again the sun rose dark
As nuvens já tamparam todo o azul que tinha em cima dos meus olhos
The clouds have already covered all the blue that was above my eyes
E não vão voltar
And they won't come back
Me lembro bem de como era ter que levantar todos os dias e pensar que muitas coisas
I remember well how it was to get up every day and think that many things
Nunca vão mudar
Will never change
Mas espero aqui, sem ter onde ir
But I hope here, with nowhere to go
Esses pássaros nunca mais vão cantar
These birds will never sing again
Mas espero aqui, sem ter onde ir
But I hope here, with nowhere to go
E seus medos não vão demorar, pra voltar
And your fears won't take long to come back
Mais uma vez eu já me perco no espaço
Once again, I get lost in space
O tempo vai continuar sempre correndo e nunca
Time will always keep running and never
Nunca vai parar
Never will stop
E eu conto com a minha mente
And I rely on my mind
Que esta todo tempo sempre tão presente pra não ficar louco
Which is always so present all the time to not go crazy
Não desanimar
Not to lose heart
Eu sei que muita coisa do que eu fiz não tem mais volta
I know that much of what I did can't be undone
Eu quero outra resposta caso um dia eu mude
I want another answer in case one day I change
O que vou pensar
What I'll think
Se faz sentido ou não quem diz é o coração
If it makes sense or not, the heart says
Que sabe aonde esconde coisas e que você nunca
That it knows where it hides things, and you will never
Nunca vai achar
Never find
Só o tempo dirá, o que eu quero saber
Only time will tell, what I want to know
E se vai ser melhor, pra mim ou pra você
And if it will be better, for me or for you
E quem sabe depois, eu consiga entender
And who knows, later, I may understand
Faz um tempo que eu tô calado só observando analisando os lados de uma mesma frase
It's been a while since I've been silent, just observing, analyzing the sides of the same sentence
De uma opinião
Of an opinion
A tua interpretação da vida inevitavelmente sempre construída ao longo dos teus dias
Your interpretation of life inevitably always built over your days
De desilusão
Of disillusionment
Eu me perco no inconsciente tão constantemente que até penso em desistir em tudo que eu puder, tudo que eu fizer
I get lost in the unconscious so constantly that I even think about giving up on everything I can, everything I do
Mas o mundo não é para os fracos sempre me refaço
But the world is not for the weak, I always rebuild
Penso no que faço pra me erguer de novo
I think about what I do to rise again
Pra poder gritar
To be able to shout
Só o tempo dirá, o que eu quero saber
Only time will tell, what I want to know
E se vai ser melhor, pra mim ou pra você
And if it will be better, for me or for you
E quem sabe depois, eu consiga entender
And who knows, later, I may understand