O Final da Linha - Rudeus Greyrat (Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation) Lyrics Translation in English

Sting Raps
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu era só um fracassado que um dia

I was just a loser who one day

Perdeu sua vida no acidente

Lost his life in the accident

Sem nem poder revidar

Without even being able to retaliate

Revivido em um mundo de magia

Revived in a world of magic

Agora dessa vez eu sei que vou poder recomeçar

Now this time I know I can start over


Eu ainda sou criança, eu sei

I am still a child, I know

Mesmo assim esses grimórios aqui eu lerei

Even so, I will read these grimoires here

Eu segui treinando pra aumentar minha mana em escala

I kept training to increase my mana on a scale

Só com 5 anos uso magia da água

At only 5 years old, I use water magic


Uma criança atacada sem poder se defender

A child attacked without the power to defend

Alguém sofrer como sofri, aqui eu não vou tolerar

Someone suffering as I did, I won't tolerate here

Eu a salvo e a treino para aprender magia

I save her and train her to learn magic

Eu sei que um dia a academia comigo ela irá

I know that one day she will be with me at the academy


Dessa luta pai saiba que eu não vou esquecer

From this fight, father, know that I won't forget

Se for preciso então trabalho eu vou ter

If necessary, then I will have a job

Vou me esforçar pra ser o melhor professor pra você

I will strive to be the best teacher for you

Vocês não vão levar a Eris

You won't take Eris

Porque eu vou os deter

Because I will stop them


Por pouco eu fui salvo por Ghislane

By a hair's breadth, I was saved by Ghislane

De novo eu senti na pele o terror de morrer

Again I felt the terror of dying

Se eu morresse de novo

If I died again

O que iria acontecer?

What would happen?

Os mesmos erros nessa vida

The same mistakes in this life

Eu não vou cometer

I will not make


Essa agora é minha nova vida

This is now my new life

Levado a outro mundo que é cercado por magia

Taken to another world surrounded by magic

Eu não posso deixar que o passado me afrinja

I can't let the past affect me

Então eu vou viver até que o limite eu atinja

So I will live until I reach the limit

E eu me sinto acorrentado ao meu passado

And I feel chained to my past

Os traumas que me cercam

The traumas around me

Tem que ser apagados

Must be erased


No estudo de línguas eu já aprendi 3 delas

In language study, I have already learned 3 of them

Recebo um cajado que é chamado Aquaheartia

I receive a staff called Aquaheartia

Capaz de atacar mesmo sem quase gastar mana

Capable of attacking even without almost spending mana

Mas o escurecer do céu me mostraria como era

But the darkening of the sky would show me how it was

Teletransportado de frente a um Superdia

Teleported in front of a Superdia

Rumo de volta a casa partiremos amanhã

We will leave for home tomorrow

Mesmo que sua raiva com as suas mentiras cessem

Even if your anger with your lies ceases

Eu vou te ajudar a limpar o nome do seu clã

I will help you clear the name of your clan


Você não vai me matar

You won't kill me

Essa é uma decisão minha

This is my decision

Realizando as quests

Completing the quests

Somos o final da linha

We are the end of the line


Me sinto impotente por não os salvar primeiro

I feel powerless for not saving them first

A minha decisão só benificia a mim mesmo

My decision only benefits myself

Pra salvar a Eris não me importo de afundar esse reino em chuva

To save Eris, I don't mind sinking this kingdom in rain

Sou um guerreiro então não vou fugir não importando a luta

I'm a warrior, so I won't run away no matter the fight

Juntos como um trio nosso poder não se mensura

Together as a trio, our power is immeasurable

Não tem nada que nos pare

There's nothing to stop us

Até o Reino de Asura

Even the Kingdom of Asura


Essa agora é minha nova vida

This is now my new life

Levado a outro mundo que é cercado por magia

Taken to another world surrounded by magic

Eu não posso deixar que o passado me afrinja

I can't let the past affect me

Então viver até que o limite eu atinja

So live until I reach the limit

E eu me sinto acorrentado ao meu passado

And I feel chained to my past

Os traumas que me cercam tem que ser apagados

The traumas around me must be erased

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil August 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment