RAP Ship Rokuro e Benio - Estrelas Gêmeas (Sousei no Onmyouji) Lyrics Translation in English

T.C. Punters
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sem saber quem era, num orfanato fui criado

Without knowing who I was, I was raised in an orphanage

Como toda criança um futuro tinha planejado

Like every child, I had planned a future

Mas aquela noite perder tudo me fez mudar

But that night losing everything made me change

Pelo meu bem um exorcista não vou me tornar

For my own good, I won't become an exorcist


Pelos adashino quando criança adotada

By the Adashino when I was an adopted child

Mas desde aquele dia minha mente foi abalada

But since that day, my mind was shaken

Ver meus pais morrendo, isso não vou perdoar

Seeing my parents dying, I won't forgive that

E agora a melhor exorcista eu vou me tornar

And now I'll become the best exorcist


É tanta determinação como não me impressionar

So much determination, how not to be impressed

Ver ela lutando o passado me faz lembrar

Seeing her fighting makes me remember the past

Suas palavras me motivaram a continuar

Her words motivated me to continue

Vou eliminar os kegare e assim todos salvar

I'll eliminate the kegare and thus save everyone


Estrelas gêmeas?

Twin stars?

Um casal?

A couple?

Não vai acontecer!

It won't happen!

Não vou negar, um sentimento começou a crescer

I won't deny, a feeling began to grow

Estando juntos mais fortes podemos ficar

Being together, we can become stronger

Será esse o sentido e o resultado de amar?

Is this the meaning and the result of love?


A dor que sozinhos passaram

The pain they went through alone

Juntos enfrentaram

They faced together

Por um sonho em comum

For a common dream

Duas almas que se tornam um

Two souls becoming one


Poder pra todos salvar

Power to save everyone

As estrelas gêmeas a brilhar

The twin stars shining

Com a força da união

With the strength of unity

Se amando de coração

Loving each other from the heart


E mesmo com brigas começamos a nos unir

And even with fights, we started to unite

Me sinto segura e ao seu lado sei que posso conseguir

I feel safe, and by your side, I know I can achieve

De mãos dadas vemos todas as nossa importâncias

Hand in hand, we see all our importance

Como prova da mais forte união a ressonância

As proof of the strongest union, the resonance


Tudo que falei foi só pra te proteger

Everything I said was just to protect you

Se você estiver segura eu não me importo de morrer

If you're safe, I don't mind dying

Minha felicidade é ver o seu lindo sorriso

My happiness is to see your beautiful smile

Por esse motivo eu faço tudo o que for preciso

For this reason, I'll do whatever it takes


Você era sem noção e se recusava a lutar

You were clueless and refused to fight

Você me irritava, no seu rosto eu nem queria olhar

You annoyed me; I didn't even want to look at your face

Agora que quase te perdi pude perceber enfim

Now that I almost lost you, I could finally see

Você é e sempre será o mais importante para mim

You are and will always be the most important to me


A dor que sozinhos passaram

The pain they went through alone

Juntos enfrentaram

They faced together

Por um sonho em comum

For a common dream

Duas almas que se tornam um

Two souls becoming one


Poder pra todos salvar

Power to save everyone

As estrelas gêmeas a brilhar

The twin stars shining

Com a força da união

With the strength of unity

Se amando de coração

Loving each other from the heart


A dor que sozinhos passaram

The pain they went through alone

Juntos enfrentaram

They faced together

Por um sonho em comum

For a common dream

Duas almas que se tornam um

Two souls becoming one


Poder pra todos salvar

Power to save everyone

As estrelas gêmeas a brilhar

The twin stars shining

Com a força da união

With the strength of unity

Se amando de coração

Loving each other from the heart


No começo era impossível a gente se entender

At first, it was impossible for us to understand each other

Mas juntos podemos nossos sonhos defender

But together, we can defend our dreams

Você foi como um anjo que veio me abraçar

You were like an angel who came to embrace me

Pode ter certeza que sempre irei te cuidar

Rest assured that I will always take care of you


Os momentos felizes quero contigo dividir

I want to share the happy moments with you

Vamos nos casar e uma família construir

Let's get married and build a family

Eu te amo, por você que estive a lutar

I love you, for you, I've been fighting

Você me ensinou o real sentido de amar

You taught me the real meaning of love

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil March 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment