Força e Coragem Lyrics Translation in English
T. LooksPortuguese Lyrics
English Translation
Parei pra pensar se tudo valeu apena
I stopped to think if everything was worth it
Conclui que se não valeu não tem problema
I concluded that if it wasn't, it's no problem
Tenho razões pra continuar sem olhar pra traz
I have reasons to continue without looking back
Tenho um sonho mostrar pro mundo do que sou capaz
I have a dream to show the world what I am capable of
Se for pra chorar que caia lágrimas
If it's to cry, let tears fall
Que vá embora com a tristeza
Let it go away with sadness
Enquanto viro minhas páginas
While I turn my pages
Aprendo todo dia uma nova lição
I learn a new lesson every day
Seja fácil ou difícil
Whether it's easy or difficult
Foco na missão
Focus on the mission
Força pra vencer coragem pra não perder
Strength to win, courage not to lose
Fé pra conquistar pra uma nova chance nascer
Faith to conquer, for a new chance to be born
O mundo la fora esta afim de me derrubar
The world out there is trying to bring me down
Por isso luto com o coração pra do mal me libertar
That's why I fight with my heart to free myself from evil
Mas ae, eu quero é sorrir
But hey, I want to smile
Minha alma calejada ninguém pode ferir lembra?
No one can hurt my calloused soul, remember?
Nunca vou desistir sem tentar
I will never give up without trying
Trabalho minha vida rima, minha vida é cantar
I work my life rhyme, my life is to sing
Com rap vou até o fim, nunca vou parar
With rap, I'll go to the end, I'll never stop
Meus sonhos levo adiante sempre vou lutar
I carry my dreams forward, I will always fight
Os caminhos são difíceis mas vou continuar
The paths are difficult, but I will continue
Sou protegido pelos anjos que sempre vão me guiar
I am protected by angels who will always guide me
Caminhando fronteiras fazendo a minha parte
Walking borders, doing my part
Vivendo, aprendendo e crescendo com a arte
Living, learning, and growing with art
" Força e coragem, força e coragem
"Strength and courage, strength and courage
Força, força coragem, força e coragem "
Strength, strength and courage, strength and courage"
Vivendo num mundo de guerra sem paz sem vitória
Living in a world of war without peace, without victory
Um mundo louco sem foco nem glória
A crazy world without focus, nor glory
Onde carrego no peito esperanças
Where I carry hopes in my chest
Que levo na minha memória
That I carry in my memory
Em busca de paz e verdade lutando
In search of peace and truth, fighting
Sempre pra conquistar a vitória
Always to conquer victory
Fazendo só o bem pra minha vida
Doing only good for my life
E reconstruindo a minha história
And rebuilding my story
Guerras acontecem por que a paz ta escondida
Wars happen because peace is hidden
Pessoas com medo do mundo e a terra perdida
People afraid of the world and the lost land
A maior vitória é sobreviver com as ilusões
The greatest victory is to survive with illusions
Que destroem os inocentes e libertam os vilões
That destroy the innocent and free the villains
Paz ta terra, e que a guerra seja interrompida
Peace on earth, and may the war be interrupted
E que meu rap se torne uma grande lição de vida
And may my rap become a great lesson of life
Pode vir que estou armado concerteza
They can come, I'm armed for sure
Minha rima atinge como uma bala na cabeça
My rhyme hits like a bullet to the head
Sempre tive forças para nunca desistir
I always had the strength to never give up
E os zé porvin ainda gorava só esperando eu cair
And the envious ones were still hoping for me to fall
E mesmo sabendo que tinha algo errado
And even knowing that something was wrong
Quando menos esperavam eu ja tinha levantado
When they least expected, I had already risen
Eu aprendi que eu posso ser o que eu quiser
I learned that I can be whatever I want
Com coragem pra tentar faço mundo parar se eu puder
With courage to try, I make the world stop if I can
Dificuldades quem nunca passou?, quem nunca errou?
Difficulties, who has never experienced them? Who has never erred?
Quem nunca desconcentrou, e mesmo assim continuou?
Who has never lost focus, nor glory?
Quem nunca caiu?, quem nunca mentiu?
Who has never fallen? Who has never lied?
Quem nunca assumiu?, nos erros insistiu?
Who has never admitted? Insisted on mistakes?
Mas nunca desistiu, viu que tava difícil na missão
But never gave up, saw that the mission was difficult
Só que mesmo com a tensão seguiu com atenção
But even with tension, continued with attention
E lutou com o coração
And fought with the heart
Mesmo sendo difícil foi na mesma direção
Even though it was difficult, went in the same direction
Em quanto fechava a janela via a porta errada se abrir
While closing the window, I saw the wrong door open
Maus fluidos vão vagando querendo sair tentando fugir
Bad vibes wander trying to escape
De um mundo de guerra que só se trancou
From a world of war that just locked itself
Uma alma atormentada de um espírito sofredor
A tormented soul of a suffering spirit
Se tornou quem é pela inveja dos fracaçados
Became who he is because of the envy of failures
Ja era tarde quando percebeu
It was already late when he realized
Que estava fazendo algo errado
That he was doing something wrong
E é isso que acontece com a inveja alheia
And that's what happens with others' envy
Minha história minhas rimas na verdade se baseia
My story, my rhymes, in fact, are based
Então filho da puta pense antes de falar besteira
So, son of a bitch, think before talking nonsense
Rap é compromisso, não é brincadeira!
Rap is commitment, not a joke!
Pra todos que tem um sonho, força e coragem
For all those who have a dream, strength and courage
O exercito do rap é a mais linda paisagem
The rap army is the most beautiful landscape