Helena, Helena, Helena Lyrics Translation in English

Taiguara
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Talvez um dia, por descuido ou fantasia

Maybe one day, by carelessness or fantasy

Helena, Helena, Helena

Helena, Helena, Helena

Nos meus braços debruçou

In my arms leaned

Foi por encanto ou desencanto

It was by enchantment or disenchantment

Ou até mesmo por meu canto ou por meu pranto

Or even by my song or by my sorrow

Ou foi por sexo ou viu em mim o seu reflexo

Or was it for sex or she saw her reflection in me

Ou quem sabe uma aventura ou até mesmo uma procura

Or maybe an adventure or even a search

Pra encontrar um grande amor

To find a great love


Mas hoje eu sei que um dia, por faltar telefonema

But today I know that one day, due to a lack of a phone call

Helena, Helena, Helena

Helena, Helena, Helena

Nos meus braços pernoitou

She spent the night in my arms

Foi por acaso, por um caso

It was by chance, for a case

Ou até mesmo por costume, pra sentir o meu perfume

Or even by habit, to feel my perfume

Dar amor por um programa, dar seu corpo num programa

Give love for a program, give your body in a program

Hoje vai e nem me chama

Today she goes and doesn't even call me

Um adeus é o que restou

A farewell is what remains


Talvez um dia, por esperança ou ser criança

Maybe one day, by hope or being a child

Deixei Helena, Helena

I left Helena, Helena

Com seus braços me guiar

With her arms to guide me

Fui sem destino, tão menino

I went without a destination, so young

E hoje eu vejo o desatino, estou perdido numa estrada

And today I see the madness, I am lost on a road

Peço ajuda a quem passa, tanto amor pra dar de graça

I ask for help from those who pass by, so much love to give for free

Todo mundo acha graça

Everyone finds it funny

Desse fim que me levou

From this end that took me


Maria Helena e seus homens de renome

Maria Helena and her renowned men

Entre eles fez seu nome

Among them made her name

E entre eles se elevou

And among them she rose

Foi sem amor, foi sem pudor

It was without love, it was without shame

Mas hoje entendo o jeito desses pra salvar seus interesses

But today I understand the way of these to save their interests

Dar seu corpo custa nada e com ar de apaixonada

Giving their body costs nothing and with a look of passion

Em suas rodas elevadas

In their elevated circles

Seu destino assegurou

Her destiny was assured


Talvez um dia, por desejo de poesia

Maybe one day, by the desire for poetry

Helena, Helena, Helena

Helena, Helena, Helena

Talvez queira dar a mão

Maybe she wants to hold hands

Talvez tão tarde, até em vão

Maybe too late, even in vain

Quem saiba eu tenha um rumo à vista ou quem sabe eu nem exista

Who knows, I have a course in sight or maybe I don't even exist

Ofereço este meu canto a qualquer preço, a qualquer pranto

I offer this song of mine at any price, at any sorrow

Não quero amor, não se discute

I don't want love, it's not up for discussion

Eu procuro quem me escute

I'm looking for someone to listen to me

Added by José Silva
Faro, Portugal January 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment