Rap do Akashi Seijuro (Kuroko no Basket) Takeru Lyrics Translation in English
TakeruPortuguese Lyrics
English Translation
Ganhar é uma uma sensação tão bela
To win is such a beautiful sensation
Muitas pessoas morrem buscando vencer ao menos uma vez na vida
Many people die seeking to win at least once in life
Mas eu não
But not me
Eu não busco a vitória
I do not seek victory
Ela já faz parte de mim
It is already part of me
Ganhar é como respirar
Winning is like breathing
E é isso que me torna
And that is what makes me
Absoluto!
Absolute!
Eu sou a representação da imagem de um monarca
I am the representation of the image of a monarch
Supremo imperador, e meu império é a quadra
Supreme emperor, and my empire is the court
Um perfeito jogador, prodígio e imponente
A perfect player, prodigious and imposing
Que seja um time inteiro, não podem bater de frente
Whether it's a whole team, they can't face me
Eu tenho a soberania, crônica em presença
I have sovereignty, chronic in presence
Eu posso ser veloz, mas sua derrota será lenta
I can be fast, but your defeat will be slow
Prevejo o futuro, excelência é o conceito
I foresee the future, excellence is the concept
Não vou pegar leve contra um time obsoleto
I won't go easy against an obsolete team
Observo os movimentos, até o fim da partida
I observe the movements, until the end of the match
A sua humilhação por mim será exercida
Your humiliation by me will be exercised
Executo a perfeição, com talento e maestria
I execute perfection, with talent and mastery
A minha superioridade é dita por toda torcida
My superiority is spoken by the whole crowd
Se curve diante mim, é melhor que sinta medo
Bow before me, it's better that you feel fear
Domino a bola e mudo o clima em puro desespero
I control the ball and change the atmosphere in pure despair
O melhor da geração, não há nenhum que se compare
The best of the generation, there is none that compares
De todo o meu time, só eu que faço o milagre!
From all my team, only I work the miracle!
Ganhar é como respirar
Winning is like breathing
Minha ordem, obedeça
My order, obey
Sou absoluto em ganhar
I am absolute in winning
Então abaixe sua cabeça
So lower your head
Eu sou o Imperador, o motivo da sua derrota
I am the Emperor, the reason for your defeat
Da humilhação o causador, a consequência da vitória!
The cause of humiliation, the consequence of victory!
O melhor da geração, não há nenhum que se compare
The best of the generation, there is none that compares
Tenho a minha convicção, de que eu sou o próprio milagre
I have my conviction, that I am the miracle itself
No jogo professor, então preste atenção
In the game, professor, so pay attention
Não importa o seu talento, o meu sempre será dobrado
No matter your talent, mine will always be doubled
Dobrado, assim como seu joelho indo ao chão
Doubled, just like your knee going down
Então aprenda a lição, sempre me olhe de baixo
So learn the lesson, always look down on me
Minha aura é feroz, olhar de calor ígneo
My aura is fierce, a gaze of fiery heat
Ao seu triunfo sou algoz e de orgulho invicto
To your triumph, I am a scourge and undefeated pride
A pressão é exercida, sublime hostilidade
Pressure is exerted, sublime hostility
Em meu rosto a calma face, de quem não tem piedade
In my face the calm face, of one without mercy
No olhar vejo futuro e você em submissão
In the gaze, I see the future and you in submission
Eu no pódio, sem surpresa, sem alterar a expressão
Me on the podium, without surprise, without changing expression
Indomável, na quadra faço aniquilação
Indomitable, on the court I annihilate
Do meu time eu sou a soma e do seu a subtração
From my team, I am the sum and from yours, the subtraction
Eu deixarei no placar, todo o meu legado
I will leave on the scoreboard, all my legacy
Mostrarei toda a minha força, e a força do meu reinado
I will show all my strength, and the strength of my reign
Sintam a minha presença, o líder que impera dor
Feel my presence, the leader who reigns pain
Tenha o grande privilégio de perder para o imperador!
Have the great privilege of losing to the emperor!
E a partida começa, o medo domina e a quadra muda pela minha pressão
And the game begins, fear dominates and the court changes under my pressure
Pura força bruta, mata sua postura, potente na luta, preso na visão
Pure brute force, kills your posture, powerful in the fight, trapped in the vision
Condiciono o sublime, a mim não resiste, o futuro reside, na minha mão
I condition the sublime, it cannot resist me, the future resides in my hands
Patente notória, que traz toda glória, e leva a vitória, como capitão
Notorious patent, that brings all glory, and leads to victory, as captain
Cada jogada, tenta e fracassa, avanço com raça, seu plano aqui falha
Every play, tries and fails, I advance with determination, your plan fails here
Eu mato sua fera, cego seu olhar, supero sua cópia e destruo sua muralha
I kill your beast, blind your gaze, surpass your copy and destroy your wall
Dupla face sombria erradica sozinha a vantagem inimiga, olhar que supera tudo
Dark double-faced eradicates alone the enemy's advantage, a gaze that surpasses everything
Meta levada a zona de glória, defino na historia, eu sou absoluto
Goal taken to the glory zone, defined in history, I am absolute
Eu consigo ver em seus olhos... A raiva, a frustração, a indagação
I can see in your eyes... Anger, frustration, questioning
Mas essa é apenas a ordem natural das coisas eu sempre serei superior. Apenas aceite seu lugar e jamais me olhe com esses olhos cheios de fracasso, você não está no meu nível, muito pelo contrário
But this is just the natural order of things; I will always be superior. Just accept your place and never look at me with those eyes full of failure, you are not on my level, quite the opposite
Zu ga takai zo
Zu ga takai zo
Ganhar é como respirar
Winning is like breathing
Minha ordem, obedeça
My order, obey
Sou absoluto em ganhar
I am absolute in winning
Então abaixe sua cabeça
So lower your head
Eu sou o Imperador, o motivo da sua derrota
I am the Emperor, the reason for your defeat
Da humilhação o causador, a consequência da vitória!
The cause of humiliation, the consequence of victory!
O melhor da geração, não há nenhum que se compare
The best of the generation, there is none that compares
Tenho a minha convicção, de que eu sou o próprio milagre
I have my conviction, that I am the miracle itself