Rap do Mihawk (One Piece) - Olhos de Falcão Lyrics Translation in English

Takeru
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Embarcações afundando, a coragem some

Ships sinking, courage fading away

E eu sentado em um trono, observo de longe

And I sit on a throne, observing from afar

Apavorados em pânico só de ouvir o nome

Terrified, panicking just hearing the name

Esperava um bando, mas é só um homem

Expected a crew, but it's just one man


Tipo vampiro, sinistro, chegando parece cena de terror

Like a sinister vampire, arriving like a horror scene

Seus tiros deflito, olho e analiso suas caras de puro horror

His shots echo, I look and analyze their faces of pure horror


Barco, caixão, velas, fogo verde

Boat, coffin, candles, green fire

Ouço, coração medo, evidente

I hear, heart in fear, evident

Coragem de dar um passo a frente

Courage to take a step forward

Então vou te enfrentar com um palito de dente

So I'll face you with a toothpick


Se fosse bom cê teria noção

If it were good, you would have a clue

Do abismo de força entre a gente

Of the abyss of strength between us

Fala que tá dando o seu melhor?

You say you're doing your best?

Seu melhor não é o suficiente

Your best is not enough


Cê' não chegou nem perto nem um pouco

You didn't come close at all

Admiro sua coragem, Zoro

I admire your courage, Zoro

E como forma de piedade

And as an act of mercy

Vou te deixar no chão quase morto

I'll leave you almost dead on the ground


Esse é o poder, que habita na Grande Line

This is the power that dwells in the Grand Line

Do mar, um lorde, eu sou um Shichibukai

From the sea, a lord, I am a Shichibukai

O mais forte, ataques em micro segundos

The strongest, attacks in microseconds

O melhor espadachim do mundo

The best swordsman in the world


O demônio dos demônios

The demon of demons

Afundando embarcações

Sinking ships

Dos mares, tipo um monstro

From the seas, like a monster

Comecem as orações

Begin the prayers


Cortando Icebergs antes que você perceba

Cutting Icebergs before you realize

Conheça o meu poder

Know my power

A suprema espada negra

The supreme black sword


Yoru

Yoru

Sou o espadachim que tá no topo

I'm the swordsman at the top

Sou o espadachim que tá no topo

I'm the swordsman at the top

Topo topo topo e todos

Top top top and everyone


Todos afundarão

All will sink

Te mando pro caixão

I send you to the coffin

Não escapa da visão

No escape from the vision

Olhos de falcão

Hawk eyes


Convocado pelo governo

Summoned by the government

Pra lutar na guerra, não ligo nem um pouco

To fight in the war, I don't care at all

É que eu quero calcular a distância entre

It's just that I want to calculate the distance between

Nós e esse homem, que está na nossa frente

Us and this man, who is in front of us


Então eu corto o campo de batalha

So I cut the battlefield

Jinbei não faz nada, vista contra mim

Jinbei does nothing, faces against me

Piada engraçada, Luffy se prepara

Funny joke, Luffy gets ready

Nem segunda marcha, se é minha presa vai ser fatiada

Not even second gear, if it's my prey, it will be sliced


Você pergunta se eu te reconheço

You ask if I recognize you

É que não me lembro de todos os vermes

I just don't remember all the worms

Que eu derrotei e causei tanto medo

That I defeated and caused so much fear

Tive um déjà vu, de novo, você perde

Had a déjà vu, again, you lose


Na ilha Kuraigana, Zoro me pede pra treiná-lo

On Kuraigana Island, Zoro asks me to train him

Mas te digo que não vai ser fácil

But I tell you it won't be easy

Tantos riscos na espada, deveria tá envergonhado

So many risks with the sword, should be ashamed

Vamos ver o que o destino tem te reservado

Let's see what fate has reserved for you


Embarcações afundando, a coragem some

Ships sinking, courage fading away

E eu sentado em um trono, observo de longe

And I sit on a throne, observing from afar

Apavorados em pânico só de ouvir o nome

Terrified, panicking just hearing the name

Esperava um bando, mas é só um homem

Expected a crew, but it's just one man


O demônio dos demônios

The demon of demons

Afundando embarcações

Sinking ships

Dos mares, tipo um monstro

From the seas, like a monster

Comecem as orações

Begin the prayers


Cortando Icebergs antes que você perceba

Cutting Icebergs before you realize

Conheça o meu poder

Know my power

A suprema espada negra

The supreme black sword


Yoru

Yoru

Sou o espadachim que tá no topo

I'm the swordsman at the top

Sou o espadachim que tá no topo

I'm the swordsman at the top

Topo topo topo e todos

Top top top and everyone


Todos afundarão

All will sink

Te mando pro caixão

I send you to the coffin

Não escapa da visão

No escape from the vision

Olhos de falcão

Hawk eyes

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil December 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment