Sofrimento Lyrics Translation in English

Teixeirinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tenho sofrido tanto

I've suffered so much

Por este mundo vivendo

Living in this world

Nos traz o destino alegre

Destiny brings us joy

O meu destino é sofrendo

My destiny is to suffer


Me criei correndo o mundo

I grew up traveling the world

Sem pai, sem mãe, sem ninguém

Without a father, without a mother, without anyone

Só eu que posso contar

Only I can tell

O amargo que a vida tem

The bitterness life has


Só eu que posso contar

Only I can tell

O amargo que a vida tem

The bitterness life has


Moro na costa da serra

I live on the mountain slope

Canto como os passarinhos

I sing like the birds

Choro igual a corruíra

I cry like the owl

Quando o vento leva o ninho

When the wind takes away the nest


Os anos vão se passando

Years go by

Nunca pensei no amor

I never thought about love

Não tem lugar pra mulher

There's no place for a woman

Num peito cheio de dor

In a chest full of pain


Não tem lugar pra mulher

There's no place for a woman

Num peito cheio de dor

In a chest full of pain


Sozinhos nas minhas noites

Alone in my nights

Sem carinho e sem afago

Without affection and without comfort

Meu amor é a madrugada

My love is the dawn

Meu parceiro é o mate amargo

My companion is the bitter mate


Enquanto a chaleira chia

While the kettle whistles

Cevo o amargo e medito

I prepare the bitter mate and meditate

Fumo pra ver se alegro

I smoke to see if I cheer up

O meu coração aflito

My afflicted heart


Fumo pra ver se alegro

I smoke to see if I cheer up

O meu coração aflito

My afflicted heart


Quem me vê sofrendo assim

Those who see me suffering like this

Diz é desacorçoado

Say it's disheartened

Não, meu amigo, é trabalho

No, my friend, it's work

Que eu já tenho passado

That I've already been through


Não posso ir contra o destino

I can't go against the destiny

Que me fez um sofredor

That made me a sufferer

Quem sabe da minha vida

Who knows about my life

É só Deus nosso Senhor

Is only God our Lord


Quem sabe da minha vida

Who knows about my life

É só Deus nosso Senhor

Is only God our Lord


Amanhã eu vou embora

Tomorrow I'll leave

Lá pras bandas da cidade

To the city outskirts

Pra ver se por lá encontro

To see if there I find

A dona felicidade

Mistress Happiness


Se não encontrar eu volto

If I don't find, I'll return

Pro meu ranchinho de novo

To my little ranch again

Cantar com os passarinhos

Sing with the birds

E morrer longe do povo

And die far from people


Cantar com os passarinhos

Sing with the birds

E morrer longe do povo

And die far from people

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal November 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment