Sofrimento Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tenho sofrido tanto
I've suffered so much
Por este mundo vivendo
Living in this world
Nos traz o destino alegre
Destiny brings us joy
O meu destino é sofrendo
My destiny is to suffer
Me criei correndo o mundo
I grew up traveling the world
Sem pai, sem mãe, sem ninguém
Without a father, without a mother, without anyone
Só eu que posso contar
Only I can tell
O amargo que a vida tem
The bitterness life has
Só eu que posso contar
Only I can tell
O amargo que a vida tem
The bitterness life has
Moro na costa da serra
I live on the mountain slope
Canto como os passarinhos
I sing like the birds
Choro igual a corruíra
I cry like the owl
Quando o vento leva o ninho
When the wind takes away the nest
Os anos vão se passando
Years go by
Nunca pensei no amor
I never thought about love
Não tem lugar pra mulher
There's no place for a woman
Num peito cheio de dor
In a chest full of pain
Não tem lugar pra mulher
There's no place for a woman
Num peito cheio de dor
In a chest full of pain
Sozinhos nas minhas noites
Alone in my nights
Sem carinho e sem afago
Without affection and without comfort
Meu amor é a madrugada
My love is the dawn
Meu parceiro é o mate amargo
My companion is the bitter mate
Enquanto a chaleira chia
While the kettle whistles
Cevo o amargo e medito
I prepare the bitter mate and meditate
Fumo pra ver se alegro
I smoke to see if I cheer up
O meu coração aflito
My afflicted heart
Fumo pra ver se alegro
I smoke to see if I cheer up
O meu coração aflito
My afflicted heart
Quem me vê sofrendo assim
Those who see me suffering like this
Diz é desacorçoado
Say it's disheartened
Não, meu amigo, é trabalho
No, my friend, it's work
Que eu já tenho passado
That I've already been through
Não posso ir contra o destino
I can't go against the destiny
Que me fez um sofredor
That made me a sufferer
Quem sabe da minha vida
Who knows about my life
É só Deus nosso Senhor
Is only God our Lord
Quem sabe da minha vida
Who knows about my life
É só Deus nosso Senhor
Is only God our Lord
Amanhã eu vou embora
Tomorrow I'll leave
Lá pras bandas da cidade
To the city outskirts
Pra ver se por lá encontro
To see if there I find
A dona felicidade
Mistress Happiness
Se não encontrar eu volto
If I don't find, I'll return
Pro meu ranchinho de novo
To my little ranch again
Cantar com os passarinhos
Sing with the birds
E morrer longe do povo
And die far from people
Cantar com os passarinhos
Sing with the birds
E morrer longe do povo
And die far from people