Diolinda Lyrics Translation in English
The FlandersPortuguese Lyrics
English Translation
Olhei pra você, que garotinha linda...
I looked at you, oh lovely girl...
Quis saber o seu nome, que bonito é Diolinda...
Wanted to know your name, how beautiful it is, Diolinda...
Que dia lindo, Diolinda te encontrei!
What a beautiful day, Diolinda, I found you!
Eu não sabia o que era amor, agora eu sei...
I didn't know what love was, now I know...
No terminal, a espera do busão
At the terminal, waiting for the bus...
Você roubou, roubou o meu coração!
You stole, stole my heart!
Você me chamou, achei que algo ia virar
You called me, I thought something was happening...
E me convidou, para te acompanhar
And invited me to accompany you...
Que dia lindo, Diolinda onde nós vamos
What a beautiful day, Diolinda, where are we going?
Pegar um cinema, você me olha e diz que não!
To catch a movie, you look at me and say no!
Até que descemos na Igreja lá da Sé
Until we got off at the church at Sé...
Você me levou para o Grupo de Oração!
You took me to the Prayer Group!
Diolinda... que bom que eu te conheci!
Diolinda... how good that I met you!
Mas que linda... presente de Deus para mim! (bis)
But how beautiful... a gift from God to me! (repeat)
Quando entrei, vi gente levantando a mão!
When I entered, I saw people raising their hands!
Uma lingua estranha, falei aqui não fico, não!!!
A strange language, I said I won't stay here!
Mas só então comecei à entender
But only then did I begin to understand...
Foi Deus que me chamou, apesar de eu não querer!!
It was God who called me, even though I didn't want!
Mas realmente senti algo diferente
But I really felt something different...
Senti que o próprio Cristo, estava ali presente!
I felt that Christ himself was present there!
Diolinda... você sabia desde o começo
Diolinda... you knew from the beginning
Deus me ama... e hoje isso eu reconheço
God loves me... and today I acknowledge that
Hoje já faz trinta anos que essa história aconteceu
It's been thirty years since this story happened...
Depois de tudo isso, conto o que se sucedeu
After all this, I'll tell you what happened...
Me casei com esta mulher que God me apresentou
I married this woman that God introduced me to...
Hoje tenho 5 filhos, logo eu vou ser avô!!
Now I have 5 children, soon I'll be a grandfather!
Diolinda... que bom que eu te conheci!
Diolinda... how good that I met you!
Mas que linda... presente de Deus para mim! (bis)
But how beautiful... a gift from God to me! (repeat)